Мой личный блог оценили в
37000 евро
А сколько стоит твой?

31.01.2014

4. "Пистолет в озере " Часть 4



 Io Le ho menti'to.― Я вас обманула.
― Si acco'modi, prego.― Располагайтесь, пожалуйста.
― Mio marito, io l'ho minaccia'to con una pisto'la vera,― Мой муж, я ему угрожала настоящим пистолетом,
era una pistola che mi ero procura'ta in Spagnaкоторый я достала в Испании,
quando vive'vo sola nella nostra casa.когда я жила одна в нашем доме.
C'erano stati tanti furti nella zona, così l'avevo comprato per cinquantamila pese'tas.В зоне произошло много краж, таким образом ― купила за 50000 песет.
― Come mai l'ha portata con sé in Germa'nia?― Как же Вы провезли его с собой в Германию?
― Io mi volevo suicida're.― Я хотела совершить самоубийство.
Sì, sì l'avevo comprata pensa'ndo a questo.Да, да, я купила, думая об этом.
Ma ecco, vede è diffi'cile deci'dersi a fare certe cose.Но вот, видите ли, трудно решиться сделать это.
― Ed è con questa pistola che ha minaccia'to il Suo ex-marito?― И этим пистолетом Вы угрожали своему бывшему мужу?
― Sì.― Да.
― La casa in Spagna la voleva per sé?― Вы хотели дом в Испании для себя?
― Sì, quella casa, ci abita'vo.― Да, тот дом, там я жила.
― Lui gliel'ha nega'ta?― Он отказал Вам?
― No, lui me l'aveva prome'ssa.― Нет, он его мне обещал.
Infatti io ritorno in Spagna domani, sono venuta qui per di'rglielo,На самом деле я завтра возвращаюсь в Испанию, и я пришла сюда, чтобы сказать это,
e per dirle anche dove può ritrova're l'arma.и сказать Вам ещё, где можно найти оружие.
― Cioè?― То есть?
― Dunque, il giorno dopo, quello dopo la scenata che ho fatto a Karl,― Итак, день спустя после той сцены, что я устроила Карлу,
il mercoledì mattina sono andata a getta'rla nell'acqua, negli Z[dz]enz[dz]e.в среду утром я пошла бросить его в воду, в Цендзе.
Capisce, io avevo il terrore che avrei potuto a fare qualcosa contro... Karlo,Понимаете, я боялась, что могла сделать что-то против... Карла
oppure contro a me stessa.или против себя самой.
L'ho butta'ta nell'acqua Le l'ho detto.Я бросила в воду, я же Вам сказала.
― Grazie. È questa la pistola?― Спасибо. Этот пистолет?
― Sì.― Да.
― Signor Tauber, ieri al commissariato non mi ha detto― Сеньор Таубер, вчера в комиссариате Вы мне не сказали,
che ha dovuto affronta're una drammatica serie di eventi.что вынуждены были столкнуться с серией драматических событий.
― Sì.― Да.
― Lo stesso giorno in cui Suo fratello è stato assassina'to,― В тот самый день, в который Ваш брат был убит,
la mattina di quel giorno si è presentato da Lei un ufficiale giudizia'rio.утром того дня был представлен Вам судебный исполнитель.
E le ha pignora'to tutto quello che possie'de!и Вы выложили всё, что следует!
― Sì, non è stato piacevole, mi creda.― Да, не было приятно, поверьте мне.
― Una situazione estrema fa na'scere idee estre'me, non è d'acco'rdo?― Крайняя ситуация порождает крайности, не согласны?
― Come quella di ucci'dere un fratello, per esempio.― Как, например, убить брата?
― Direi di sì, essendo l'unico ere'de.― Сказал бы да, будучи единственным наследником.
― Non mi ha sfiora'to, quest'idea.― У меня даже не возникала эта идея.
― Rimane il fatto che le Sue difficoltà econo'miche― Остаётся фактом, что Ваши экономические трудности
avrebbero avuto una soluzione.могли бы быть разрешены.
Penso che Lei lo capisca?Думаю, что Вы понимаете это.
― Non lo capisco affatto.― Совершенно не понимаю.
― Signor Tauber, voglio solo...― Сеньор Таубер, только хочу...
― Lei vuole farmi diventare un fratrici'da.― Вы хотите превратить меня в братоубийцу.
Questa è una cosa abomine'vole e assu'rda.Это мерзкий абсурд.
La invi'to a non insinua're più una cosa del ge'nereПредлагаю Вам больше не намекать на это,
altrime'nti diventerà dura per Lei, signor commissarioа то Вам станет туго, сеньор комиссар,
sia legalmente che fisicamente.как официально, так и физически.
L'u'nico risulta'to ottenuto è che è arrivato a minaccia'rmi fisicame'nte.― Единственный достигнутый результат ― то что угрожал мне физически.
― Avrei assisti'to volentieri a questa scena,― С охотой поприсутствовал бы при этой сцене.
Ma questo ci se'rve a poco,Это нам принесет мало пользы,
non abbiamo niente di concreto.не имеем ничего конкретного.
― Il suo a'libi pero è de'bole.― Его алиби, однако, слабое.
La domestica dice che dalla sua camera sentiva la musicaДомработница говорит, что из его комнаты слышала музыку,
e che se fosse uscito in macchina se ne sarebbe accorta.и если бы он выехал на машине, то был бы замечен.
Solo che non è in grado di dire dov'e'ra parcheggiata la macchina.Она только не в состоянии сказать, где была припаркована машина.
― Si rende conto da solo che non possiamo costruire un processo indizia'rio soltanto sulla debolezza di un alibi.― Вы сами понимаете, что мы не можем устроить процесс, основанный на косвенных уликах, лишь только из-за слабости алиби.
e il fatto che lui l'abbia minacciata, serve a poco in tribunale.Факт, что он угрожал Вам, даст мало пользы в суде.
― Sì, sì, lo so.― Да, да, знаю.
― Abbiamo il colpe'vole.― У нас есть виновный.
― Chi è?― Кто?
― Sonia, l'ex-moglie.― Соня, бывшая жена.
― Cosa?― Что?
― Karl Tauber è stato ucciso con la sua pistola.― Карл Таубер был убит её пистолетом.
― Ripe'ti, scusa.― Извини, повтори.
― Karl Tauber è stato ucciso con l'arma che abbiamo ripesca'to nel lago.― Карл Таубер был убит оружием, который мы вытащили из озера.
La peri'zia balistica parla chiaro. Tieni.Баллистическая экспертиза явно говорит. Держи.
― Cosa?― Что?
― È stata lei che ce l'ha fatta ritrova're?― Она сделала так, чтобы его нашли?
― Sì.― Да.
― Ma come può aver fatto questa sciocche'zza?― Но как она могла сделать такую глупость?
Avrà di sicuro pensato che su una pistola rimasta in acquaТочно, она подумала, что если пистолет остался в воде,
noi non potessi'mo fare nessuna peri'zia.мы не смогли бы сделать никакую экспертизу.
― No, non è così stu'pida.― Нет, она не такая глупая.
― Ho già visto persone intelligenti comme'ttere degli errori.― Уже видел умных, которые совершали ошибки.
― No. No, no, questa cosa non mi convi'nce.― Нет. Нет, нет, это меня не убеждает.
― Neppure me, in effe'tti.― В действительности, меня тоже.
Ma qui contro Sonia abbiamo qualcosa, contro Peter Tauber non abbiamo niente.Но против Сони мы кое-что имеем, против Петера Таубера не имеем ничего.
È andata a minacciare l'ex-marito con una pistola.Она стала угрожать своему бывшему мужу пистолетом.
E la scienti'fica ha provato che Tauber è stato ucciso proprio con quest'arma,И эксперт доказал, что Таубер был убит этим же оружием,
ma cosa vuole di più per istrui're un processo?но чего более Вы хотите, чтоб устроить процесс?
Manca soltanto la confessio'ne.Отсутствует только признание.
― Lei ha un a'libi.― У неё есть алиби.
― Forni'tole da un'amica dubbia.― Представленное одной сомнительной подругой.
― È sempre un alibi, Waski.― Всё же алиби, Васки.
― Se Rea Poll lo sosterrà anche in tribunale.― Если Рея Пол повторит это в суде.
― Dottore, il mio sto'maco dice che stiamo sbaglia'ndo.― Доктор, мой желудок говорит, что мы ошибаемся.
― Lo sto'maco!― Желудок!
― Lo stomaco, sì.― Желудок, да.
― Non sarà che la signora Sonia Tauber per Lei è una donna molto affascina'nte,― Может, синьора Соня Таубер очень обворожительная женщина для Вас,
e che quindi vede come un'offesa all'arte, un insu'lto alla naturaпоэтому воспринимаете как обиду искусству, оскорбление натуры -
mettere dietro le sbarre una donna si'mile.посадить за решетку такую женщину.
― Ho delle sensazioni.― У меня такое ощущение.
― Questo e quest'altro ce'rcano sensazio'ni,― Этот и другой ищут ощущений,
però noi ci possiamo basare soltanto su questo, altrimenti siamo pe'rsi.однако мы можем основываться только на этом, а то мы пропадем.
― Come si sente con tre donne contro?― Как себя почувствуете против трёх женщин?
― Tre?― Трёх?
― Sì, l'avvocato difenso're, l'imputata e la testimone.― Да, адвокат, подсудимая и свидетельница.
― E Lei, come si sente a rivede're Katarina Klais?― А Вы как почувствуете себя, вновь увидев Катарину Клайз.
― Beh, io dottore...― Я доктор...
― Eccola che arriva.― Вот она идёт.
― Buon giorno.― Добрый день.
― Avvocato! ― Ciao.― Адвокат! ― Привет.
― È tutto dimentica'to.― Всё забыто.
― Ne è proprio sicuro?― Вы вполне уверены?
― Sì, direi di sì.― Да, сказал бы да.
― Ho riflettu'to anche su una quarta donna di cui Lei mi ha parlato,― Я задумался ещё об одной, четвёртой женщине, о которой Вы говорили,
una piccola donna.одна маленькая девушка.
― Cioè?― То есть.
― Voglio dire Verena,― Хочу сказать, Верена,
credo ci sia una facile spiegazione al suo vizio di rubare.верю, что у меня лёгкое объяснение её пороку воровать.
― Me la dica subito.― Скажите мне сразу.
― Lei ruba la maggior parte delle cose al KDV.― Она в основном ворует вещи в КДВ.
― Sì.― Да.
― Se non sbaglio Sua moglie lavora al KDV.― Если не ошибаюсь, Ваша жена работает в КДВ.
― Sì.― Да.
― Ed è stato proprio questo lavoro che vi ha portato alla separazione, giusto?― И именно эта работа привела Вас к разводу, правда?
― Sì.― Да.
― Ecco trovata la risposta.― Вот и найден ответ.
Il KDV è quello che ha rubato la madre a Verena,КДВ, то, что украла мать у Верены,
e di conseguenza lei ruba al KDV.и, как следствие, она ворует в КДВ.
No?Нет?
― Dottore!― Доктор!

Комментариев нет:

Отправить комментарий