Мой личный блог оценили в
37000 евро
А сколько стоит твой?

21.11.2012

Полиглот с 6 по 10 уроки


ДЕНЬ 6
ГЛАГОЛЫ ДВИЖЕНИЯ
Andare – идти, ехать (от нас), например:
 Dove vai – Куда ты идешь 
Venire – приходить, приезжать
Здесь для определения прошедшего времени используется не avere, а essere
 Io sono andato – я пошёл 
Io sono venuto – я пришёл 
Io sono stato – я был

Benvenuto – добро пожаловать («хорошо, что ты пришёл») Benvenuto (мужчине) benvenuta (женщине)

 benvenuti (разнополой компании) 
benvenute (женщинам)

Andare - – Andato
vado
vai
va
va
va
andiamo
andate
vanno

Venire - Venuto

vengo
vieni
viene
viene
viene
veniamo
venite
vengono

В гости пришёл Адриано.

Он говорит: «Меня зовут Адриано. А сейчас я хочу узнать и ваши имена».
Александр: Я актёр и немного режиссер. Адриано: Очень хорошо Александр: Я живу в Москве. Я актёр кино и театра. Адриано: И рядом с Александром…?

Катерина, добрый день, а ты что делаешь? 
Катерина:… Адриано: Ты родилась в Москве? Москвичка? 
Дмитрий: Почему ты изучаешь итальянский? Почему тебе нравится итальянский?
 Катерина: Потому что итальянский язык очень красивый, музыкальный.
 Адриано: И рядом с Катериной…? 
Анна: Добрый день! 
Меня зовут Анна. 
Я актриса кино и театра. Я живу и работаю в Москве. Мне нравится итальянский язык, потому что он очень красивый и музыкальный. Я была в Италии много раз. Адриано: Где ты играла? 
Анна: В Милане.
 Адриано: Я из Милана 
Адриано: Рядом с Анной? 
Артём: Меня зовут Томмазо.
 Мне 36 лет…. (popolo – народ) Народ очень теплый и дружелюбный. 
Адриано: Ты когда-нибудь был в Италии? 
Артём: Да, я был в Италии несколько раз. 
В Риме, Пизе, Флоренции. 
Адриано: Как долго? Дмитрий (подсказывает): День, месяц, год?
 Адриано: Не торопись. Артём: Первый раз (prima volta) – 10 дней. В другие разы – больше (piu). Адриано: Хорошо, хорошо, и потом месяц, хорошо.

 Настя: Добрый день! … Я живу и работаю в Москве. Я певица и актриса. Мне нравится играть роли и петь. Адриано: Какие роли, Настя? Драматические? Комедийные?

 Настя: да все подряд … 

Анна: Чао! Меня зовут Анна. Мне 22 года. Я актриса.

Адриано: В кино или в театре? Анна: В кино. Живу в Москве. (Questo dipende – это зависит) 
Адриано: У тебя есть братья, сёстры? 
Анна: Нет братьев, сестёр.
 Зато есть маленький ребенок. 
Адриано: Сколько месяцев? 
Анна: 3 месяца. 
Адриано: Как его зовут?
 Анна: Иван. 
Адриано: Джованни!

 Михаил: Добрый день. Меня зовут Михаил. Я писатель. Я живу и работаю в Москве.

 Я был в Италии 3 раза. Я видел Рим, Пизу, Болонью, Флоренцию и еще… (ancora – ещё) 
Адриано: В Пизе видел Пизанскую башню? 
Михаил: Да, видел. … Адриано: Рядом с Михаилом? 

Валерия: Меня зовут Валерия. Я режиссер. Я живу и работаю в Москве. У меня есть дочь. Ее зовут Октавия. Мне нравится музыка и собаки.

 Адриано: Знаешь, что в Италии есть известная актриса, которую зовут Октавия Пиккола?

 Дмитрий: Хорошо. А сейчас вы хотите что-нибудь спросить? 

Артём: А где вы живете? 
Адриано: Сейчас живу в Москве.
 Я родился в небольшом старинном городке на севере Италии. Город называется Кремона. Он известен своими скрипками. А потом я, в основном, жил в Милане и Бергамо – старый город, с высокой частью города, очень красивой. (Citta – город/города/городов, Quanto tempo? – Сколько времени?) Я приехал сюда полтора года назад. В августе, когда была сильная жара и пожары. (хором): Где работаете в Москве? 
Адриано: В Москве я работаю директором Института итальянской культуры (http://www.iicmosca.esteri.it/IIC_Mosca ). И мы тоже учим итальянскому языку, и у нас такие же хорошие студенты. - А что тебе нравится? 
Адриано: В России? Всё. Мне нравится литература, мне нравится история России, ее религиозные традиции, иконопись. - Кухня? 
Адриано: Кухня отличается от итальянской, но она очень вкусная. 
Артём: Вам нравится Берлускони?
 Адриано: Политика – это секрет.
Дмитрий: И чем занимается институт, где Вы работаете? Адриано: Кроме обучения итальянскому языку, институт организует различные культурные события: встречи, концерты, театральные и кинематографические фестивали – всё, что связано с культурой.

 attivita culturali – культурные события 

legato – связано 
non solo – не только 
Адриано: Не только в Москве, но и по всей России. Я за полтора года посетил многие русские города.
 Дмитрий: В каких городах Вы побывали? 
Адриано: (перечисляет города…) … Адриано: Я был за Полярным кругом, в Вологде – не мало. 
(non poco – не мало). 
- Вам нравится русская культура?
 Адриано: Мне очень нравится русская культура. 
Я начинал изучать её еще в университете.
 Дмитрий: Вы ходите в Москве в театры, в кино?
 Адриано: Естественно, хожу в театры потому что ваша театральная жизнь очень интересна. 
- В какие театры? 
Адриано: (отвечает…) … 
Анна: Я хочу пригласить тебя в Вахтанговский театр. 
Я играю роль Эммы в спектакле «Предательство» по Пинтеру. 
Адриано: Прекрасно! Приду обязательно!

 Дмитрий: Они изучают итальянский всего одну неделю. Адриано: Они молодцы! У них большие возможности! Продолжайте! 

Voglio moltissimo – очень хочу 
Io sono stato in Italia .– Я был в Италии .
Io non sono stata in Italia. – Я не была в Италии 
Lei e stata – Она была 
Noi siamo stati in … – Мы были в …

Итак, по родам: Мужской, ед. Число Женский, 

ед. Число (Муж./ Жен.) во множ. числе
 Io sono stato – я был Io sono stata – я была 
noi siamo stat(i/e) – мы были 

Io sono andato – я пошёл Io sono andata – я пошла 

noi siamo andat(i/e) – мы пошли 

Io sono venuto – Я пришёл Io sono venuta – я пришла 

noi siamo venut(i/e) – мы пришли

Volta – раз (женский род) 

Una volta – один раз 
Due volte – два раза 
tre volte - – три раза
Io sono stato tre volte in Italia – Я был в Италии 3 раза.
molte volte  много раз 

La prima volta – Первый раз 

Per la prima volta – В первый раз

Piace – Piaciuto (Нравится – Понравился) 

Decidere – Deciso (Решать – Решил) 
Incontrare (встречать) Incontro – Встреча 
Aspettare – Aspettato (Ждать – Ждал)
Ancora – Ещё (Io non so ancora – Я еще не знаю) 
Gia' – Уже 
Allora – тогда, ну вот, ну вот тогда 

 Che citta' ti piace? – Какой город тебе нравится?

Mi e' piaciuto – Мне понравился 
Mi piace questa canzone – Мне нравится эта песня
Io ho deciso – Я решил. 
Dove ti incontro? – Где тебя встретить?

ДЕНЬ 7
Повторение спряжений 
Andare и Venire (см. день 6). 

Вспоминаем прошедшее время…

io sono andato (andata) я пошел
tu sei andato ты пошел 
lui e' andato он пошел 
lei e' andata она пошла
Lei e' andata Вы пошли
noi siamo andati мы пошли
voi siete andati вы пошли
loro sono andati (andate (ж) они пошли

 io sono venuto (venuta) я пришёл

 tu sei venuto ты пришёл
 lui e' venuto он пришёл 
 lei e' venuta он пришла 
 Lei e' venuto Вы пришли
 noi siamo venuti мы пришли 
 voi siete venuti вы пришли 
 loro sono venuti (venute) они пришли

ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ

Аналоги возвратных глаголов в русском языке 
(находить – находиться, называть – называться):
Trovare – Находить Trovarsi – Находиться

Io trovo я нахожу (что-либо) 

Io mi trovo я нахожусь (как бы нахожу самого себя где-то) Tu ti trovi Ты находишься 
(Dove tu ti trovi adesso? – Ты где сейчас находишься?)
 Lui trova Он находит 
Lui si trova Он находится 
Lei trova Она находит 
Lei si trova Она находится 
Noi troviamo Мы находим 
Noi ci troviamo Мы находимся 
Voi trovate Вы находите 
Voi vi trovate Вы находитесь 
Loro trovano Они находят 
Loro si trovano Они находятся

Alzarsi – подниматься Lavarsi – умываться

Io mi alzo -  Io mi lavo 
Tu ti alzi - Tu ti lavi 
Lui si alza - Lui si lava 
Noi ci alziamo - Noi ci laviamo 
Voi vi alzate  - Voi vi lavate 
Loro si alzano-  Loro si lavano

Innamorarsi – влюбляться

 Svegliarsi – просыпаться («звельярси»)
 Io mi innamoro - Io mi sveglio 
Tu ti innamori -  Tu ti svegli 
Lui si innamora  - Lui si sveglia
Lei si innamora - Lei si sveglia 
Noi ci innamoriamo-  Noi ci svegliamo 
Voi vi innamorate - Voi vi svegliate
 Loro si innamo'rano-  Loro si svegliano

Dove si trova la biblioteca? – Где находится библиотека? Lui vuole trovarsi – Он хочет находится… (где-то)

 Io voglio trovarmi – я хочу находиться…
 Io me sveglio, ma non mi alzo 
– Я просыпаюсь, но не встаю.

Chiamarsi – называться, зваться 

Riposarsi – Отдыхать
 (Come ti chiami?) 
Io mi chiamo  - Io mi riposo 
Tu ti chiami -   Tu ti riposi 
Lui si chiama  - Lui si riposa
 Lei si chiama -  Lei si riposa
 Noi ci chiamiamo - Noi ci riposiamo 
Voi vi chiamate - Voi vi riposate 
Loro si chiamano - Loro si riposano

Правила чтения сочетаний букв: 

ca-  ка , co - ко , cu-  ку
ga га , go-  го , gu - гу

ce - че  , ci-  чи    

ge -  дже ,  gi - джи

Addormentarsi – засыпать 

Io mi addormento 
Tu ti addormenti
 Lui si addormenta
 Lei si addormenta 
Noi ci addormentiamo
 Voi vi addormentate 
Loro si addorme'ntano 

Amarsi – любить себя или друг друга

Io mi amo 
Tu ti ami 
Lui si ama 
Lei si ama 
Noi ci amiamo 
Voi vi amate
 Loro si amono

И снова «вредные» глаголы…

Capire – Понимать
 Finire – Заканчивать
 Io capisco я понимаю -  io finisco 
Tu capisci ты понимаешь («капиши») - tu finisci
 Lui capisce он понимает - lui finisce 
Lei capisce Она понимает - lei finisce
 Noi capiamo Мы понимаем - noi finiamo 
Voi capite Вы понимаете  - voi finite
 Loro capiscono Они понимают -  loro finiscono
 io ti capisco я тебя понимаю  
io non ti capisco

 Capito – Понял - Finito – Закончил 

(Mi hai capito – Ты меня понял)

Addorme'ntati !– засыпай

Svegliati! – просыпайся 
A'lzati! – поднимайся, вставай
Io mi vedo – Я вижу себя

В итальянском языке возвратные глаголы зависят от лица, на которые направлено их действие


Preferire – предпочитать 
Pulire – чистить 
io preferisco  - io pulisco
 tu preferisci - tu pulisci
 lui preferisce -  lui pulisce
 lei preferisce -  lei pulisce 
noi preferiamo-  noi puliamo 
voi preferite -  voi pulite 
loro preferiscono -  loro puliscono 

Io ho preferito – Я предпочёл 

Io ho pulito – Я почистил 

Reagire – реагировать

 io reagisco я реагирую («реаджиско»)
 tu reagisci
 lui reagisce 
lei reagisce 
noi reagiamo 
voi reagite 
loro reagiscono 
Reagito отреагировал

Ridere – смеяться 

Divertire – развлекать
 Compleanno – День рожденья

 Mal di testa – головная боль Mal di denti – зубная боль Matrimonio – Брак 

Nozze – свадьба 
Sposare – жениться 
Avere – Avuto 

Катерина: Вчера я смотрела спектакль «Три сестры» Чехова в учебном театре моего университета. Дмитрий: Понравилось? 

Катерина: Очень! 
Я ассистент режиссера на спектакле. 

Анна: Вчера я, моя дочь и мой муж встретили наших друзей и пошли в лес. Потом мы вернулись, приготовили блины, играли с детьми целый день. Было очень хорошо! 


Артём: Я был дома, потому что заболел. Но я предпочитаю быть дома, потому что моя дочь была со мной.


ДЕНЬ 8
Passeggiare – гулять 
Nu'do – голый 
Studiare – учиться 
Vero – правда 
Ancora – ещё 
Gia – уже (Gia ho visto – я уже видел)

Анна: Я не всё знаю

О предметах: Tutto – всё 
(Io so tutto – Я знаю всё) 
Qualcosa – что-нибудь, кое-что, что-то 
(Lui sa qualcosa – Он что-то знает) 
Niente – ничего (Io non so niente – Я ничего не знаю) 
Nulla – ничего

О людях: Tutti – все (о людях) 

Qualcuno – кто-то
 Nessuno – никто (Non c’e nessuno – никого нет. 
Nessuno non sa questo – Никто это не знает)

О времени: 

Sempre – всегда Qualche volta – иногда Mai – никогда Molti anni fa – Много лет назад
 Io sono nato – я родился
 Io sono nata – я родилась 
Dove sei nato? – Где ты родился? 
Quando sei nato? – Когда ты родился?

Артём: Я хочу пойти в итальянскую оперу и всё понять. И, возможно, по окончании наших занятий я поеду в Италию. 

Анна: Я не была в Италии, но очень хочу туда поехать.

Leggere – читать - [Letto]

io - leggo
tu - leggi
lui - legge
lei - legge
Lei - legge
noi - leggiamo
voi - leggete
loro - leggono

Io ho letto – я прочитал 
Io non ho ancora letto – я ещё не прочитал
Con attenzione – с вниманием
Giusto, corretto – правильно («джюсто») 
Gusto – вкус
Gusti sono gusti – о вкусах не спорят 
Non e' ora giusta – Ещё не время

Che colore – какого цвета

Цвета
Rosso – красный, рыжий
Giallo – жёлтый 
Verde – зеленый 
Azzurro – голубой 
Violetto – фиолетовый 
Beige – бежевый («беж») 
Bianco – белый 
Grigio – серый 
Nero – черный

C’e (Ci e') – имеется 
(аналог There is, there are в англ.) 
(c’e un problema, c’e una domanda – есть вопрос) 
Ci sono – имеется во множественном числе.
Ci sono molti teatri a Mosca – в Москве (есть) много театров 
Qui ci sono i miei amici – Здесь находятся мои друзья 
C’e' tutto in Grecia – В Греции всё есть.
 A mia casa ci sono molti libri – в моём доме много книг Non c’e problema – Нет проблемы (с чем-то, с этим) 
Ci sono molte canzoni, che io voglio cantare –
 Есть много песен, которые я хочу спеть.

ДЕНЬ 9
Вспоминаем глаголы:
Capire – Понимать (см. стр 14) 
Capito – Понял (Mi hai capito – Ты меня понял) 
Venire – приходить, приезжать (Стр .10) 

Io so, dove si trova – Я понял, где это находится.

Настоящее       - Прошедшее
 Io capisco        -   ho capito
Tu capisci        -   hai capito
Lui capisce     -    ha capito
lei/Lei capisce  -  ha capito

Noi capiamo      - abbiamo capito

Voi  avete           - avete capito

Loro capiscono  - hanno capito





Настоящее      -   Прошедшее
vengo  -             - Io sono venuto (venuta)
vieni                  - Tu sei venuto
viene                 - lei e' venuta / Lei e' venuto

veniamo           - Noi siamo venuti/e
venite                -Voi siete venuti/ e
vengono            - Loro sono venuti (venute)

Mangiare – есть, кушать (стр. 1) 

Прошедшее: Io ho mangiato, etc. (правильный глагол) 

Vedere (вижу) – Visto (видел) (стр. 9) 


Finire – Заканчивать (стр. 15) Finito – Закончил:

 io ho finito, etc.

Essere Быть (неправ. глагол) 

io sono я есть
tu sei (Chi tu sei?)
Lui, lei, Lei + e' Он/она/Вы есть 
noi siamo Мы есть
voi siete Вы есть


Прошедшее время  

Io sono stato /a
 tu sei stato/a
 lui/lei/Lei e' stato/stata/stato 
 noi siamo stati /e
 voi siete stati /e
 loro sono stati (state)

Io sono stata in Italia – я была в Италии


Giocare – играть («джокарэ») (стр.1) – Giocato

 (Прошедшее время) 
Dormire – спать (стр. 6) – Dormito

Chiamare – звать (стр. 9) – в прошедшем времени используются возвратные глаголы Io mi sono chiamato 

tu ti sei chiamato 
lui si e' chiamato
 lei si e' chiamato
 noi ci siamo chiamati (chiamate) 
voi vi siete chiamati (chiamate) 
loro si sono chiamati (chiamate)

Io sono andato/a 

Io sono venuto /a
Io sono stato/a

Mi chiamo, mi alzo, mi sveglio


В подавляющем большинстве случаев для образования прошедшего времени используется 

глагол Avere (иметь), 
за исключением нескольких глаголов:
 Andare (идти)
 Venire (приходить) и другие глаголы движения
См. стр. 11
 С ними используется глагол Essere (быть)

Все возвратные глаголы для образования прошедшего времени используют Essere (быть)

Andare – Andato Venire – Venuto Essere – Stato

Io mi sono alzato/a – я встал
Sono le dodici – сейчас 12:00 
Alle dodici – В 12:00

 Mattina – утро 

Giorno – день 
Mezzogiorno – полдень
Sera – вечер
Di sera – вечером
Mezzanotte – полночь   
Di note – ночью 
La Settimana – неделя 

Lunedi' – понедельник 

Martedi' – вторник 
Mercoledi' – среда 
Giovedi' – четверг 
Venerdi' – пятница 
Sa'bato – суббота
Dome'nica –воскресенье 

Anno (год) – anni (годы)

 Secolo – век 
Millennio – тысячелетие
 Mese (месяц) – Mesi (месяцы)

Gennaio – январь 

Febbraio – февраль 
Marzo – март
Aprile – апрель 
Maggio – май 
Giugno – июнь 
Luglio – июль 
Agosto – август 
Settembre – сентябрь 
Ottobre – октябрь
Novembre – ноябрь 
Dicembre – декабрь

Basta per noi – на нас хватит
Potere – мочь, 
Potere – сила, мощь, власть, держава

Possibile – возможный Impossibile – невозможный

Potere [Potuto]

io - posso
tu - puoi
lui - puo
lei - puo
Lei -puo
noi - possiamo
voi - potete
loro - possono

Bere [Bevuto]

bevo
bevi
beve
beve
beve
beviamo
bevete
bevono

La scorsa settimana – на прошлой неделе 

Questa settimana – эта неделя, на этой неделе 
La prossima settimana – на следующей неделе

il primo maggio – 1мая 

il due … 
il tre … 
(il tre marzo – третье марта)
 il dieci …
 il venti …

Compleanno – день рожденья 

Mio compleanno e' il … – Мой день рожденья (+ дата)

 Io sono nato/nata il … 

Quando tu sei nato/nata? – Когда ты родился/родилась? Dove tu sei nato/nata? – Где ты родился/родилась?

Primavera – весна  Di primavera (весной) 

Estate – лето  D’estate (летом) 
Autunno – осень 
Inverno – зима

Bere – пить (глагол потерял звук “v” в неопределенной форме)

Che cosa tu hai bevuto ieri? – Что ты вчера пил? 
Ieri sera io non ho potuto addormentarmi – 
Вчера я не мог заснуть.

Si puo' – можно 

Non si puo' – нельзя

Questo si puo' capire – Это можно понять


Noi possiamo parlare di questo – 
Мы можем поговорить об этом 

Quando tu puoi venire – 

Когда ты можешь прийти? 

Io non posso capire questo – я не могу это понять


Che cosa tu vuoi bere, te' o caffe'? – 
Что ты хочешь пить, чай или кофе? 

In Germania io ho bevuto molta birra – 

В Германии я пил много пива 

Di sera io non bevo caffe' – 

Вечером я не пью кофе
Bisogna – надо 
Si puo' – можно

ДЕНЬ 10
Обозначаем место во времени для описываемого нами события.
Tre giorni – три дня 
Tra tre giorni – через три дня 
ИЛИ Fra tre giorni – через три дня
 (Tra una settimana – через неделю) 

Tre giorni fa – три дня назад 

(Una settimana fa – Неделю назад) 
Due mesi fa – два месяца назад 
Tra due anni – через два года
 Tre ore fa – три часа назад 
Fra una ora – через час 
Due settimane fa – две недели назад 
Tra un anno – через год

Использование неправильного глагола 

Fare – Делать (
Fatto – сделал (прошедшее время))
 Che tu fai – что ты делаешь? 
Io faccio questo – я делаю это

Collazione (завтрак)

Fare collazione – завтракать

Pranzo (обед)

Fare pranzo – обедать
Cena (ужин)
Fare cena – ужинать

Fa как сокращенная форма от Fare – делает 

Fa caldo – тепло 
Fa freddo – холодно 
Tempo – погода, время 
Che tempo fa – Какая погода? 

Oggi fa caldo – сегодня тепло 

Te' freddo – холодный чай 
Te' caldo – горячий чай 
Io faccio colazione alle dieci – Я завтракаю в 10 часов Quando noi facciamo pranzo? – Когда мы обедаем?
 A che ora tu fai cena? – Во сколько ты ужинаешь? 
Io faccio cena alle otto – Я ужинаю в 8 часов

 Oggi io ho fatto colazione – Сегодня я позавтракал 

Ieri ha fatto freddo e oggi fa caldo – 
Вчера было холодно, а сегодня тепло 
Io ho caldo – мне тепло
 Io ho freddo – мне холодно 
Tu hai freddo? – Тебе холодно?
 Ieri ho avuto freddo e oggi io ho caldo – 
Вчера мне было холодно, а сегодня тепло
 Tu sai, che tempo fara' domani? –
 Ты знаешь, какая завтра будет погода? 
Che tu fai questo sera? – Что ты делаешь этим вечером? 
Questo sera io mi riposo – В этот вечер я отдыхаю. Дмитрий: А что ты делал вчера вечером? Большой ужин? Ты выпивал? Пил что-нибудь?
 Александр: Немного 

 Катерина: Вечером я буду читать. Книгу Евгения Вахтангова. 

pensare – думать 
pensiero – мысль 
suoi pensieri – его размышления 

Дмитрий: Анна, что ты делала вчера вечером?

 И что хочешь делать этим вечером? 
Анна: …про синдром Петрушки…
 А сегодня вечером я хочу поиграть с дочкой. 

Томазо: Я хочу пойти… 

Дмитрий: В какой ресторан пойдешь? 
Томазо: Возможно в итальянский. 
Потому что фотографий очень… 
Михаил: Я хочу поработать, писать. 
Валерия: Этим вечером я хочу пойти с моей дочкой … Итак, мы идем на выставку, в театр, на концерт, но все хотят есть.
 Когда мы смотрим на эти фотографии, мы хотим есть.

ПЬЕТРО РИНГОНИ В ГОСТЯХ У ГРУППЫ

ПЬЕТРО: Я не говорю по-русски так хорошо, как вы говорите по-итальянски. Делаю много ошибок. Ваш язык очень трудный, наш очень легкий. Потому что мы, итальянцы, говорим очень быстро (veloce). Когда говорим между собой. 
Дмитрий: Итак, можно задать пару вопросов?
 Томазо: В вашем ресторане только итальянская кухня? ПЬЕТРО: Только традиционные итальянские блюда. Сейчас в Италии модно открывать для себя старые традиции. (passato – прошлое) Итальянская кухня – это не просто процесс приготовления, это культура. 
Когда журналисты меня спрашивают, кто лучший итальянский повар (migliore cuoco italiano)…
 Мамы – лучшие повара, бабушки, которые хранят традиции. Итальянская кухня очень вкусная! Я каждый день ем пасту. Проблема есть, но есть можно каждый день. 
Михаил: Я знаю, что в Италии есть … 
Какой тип итальянской кухни представляет ваш ресторан? 
ПЬЕТРО: Я думаю, что итальянский ресторан за границей (all' e'stero) должен быть мультирегиональным.
Я не знаю, почему. Я из Милана. Это Ломбардия. Но думаю, что итальянский ресторан за рубежом должен представлять все итальянские провинции. 

Дмитрий: А как можно попробовать то, что ты готовишь? Это возможно?

 ПЬЕТРО: Да, я принес кое-что. 
Дмитрий: Сейчас мы можем попробовать то, что готовит Пьетро. - Твоя жена русская? 
ПЬЕТРО: Моя жена русская, а дочь – наполовину. - 
А с тобой она говорит по-итальянски?
 ПЬЕТРО: Моя дочь говорит на итальянском и на русском. 
Я говорю только по-итальянски. 
Моя жена делает много ошибок в итальянском и говорить только по-русски. - 
И сколько лет твоей дочери? 
11 лет, ее зовут Франческой, старое итальянское имя

Два раза в год (due volte) 
Due volte all' anno – два раза в год 

Я люблю Москву, люблю Россию, но моя родина – Италия. Я люблю Италию. - 

А зимой тебе не холодно?
 ПЬЕТРО: Да, к сожалению, так и есть. 
Единственный минус – это холод. - 
Ждёшь весну? 
ПЬЕТРО: Жду лета. - А
 какая кухня тебе нравится кроме итальянской? ПЬЕТРО: … Есть чеснок, но не мелко покрошенный. 
Мы его оставляем в масле, потом убираем. 
Но есть запах чеснока. Чеснок в итальянской кухне только там, где рыба, и то немного. 
Baciare – целоваться Я не целую, если ел чеснок. 

Моя жена любит чеснок, но не ест его. … Это не моя проблема, это её проблема.


 Дмитрий: И сейчас, дорогие друзья, мы готовы попробовать то, что готовит Пьетро. 

ПЬЕТРО: Мы принесли то, что можно есть и холодным. Принесли канапе, фрукты с сыром. Пицца – один из столпов итальянской кухни. Пицца, паста, ризотто… Для восьми достаточно? Это сладости, которые мы делаем, традиционные итальянские сладости. … 
Это кальтуччи, их готовят везде…
 Самое известное итальянское вино. И самое известное итальянское вино за рубежом. 
Дмитрий: Хочешь узнать, кто они? 
Какие профессии? … Все разные профессии, но все творческие. 
Дмитрий: А что вам нравится – какие кухни? 
ПЬЕТРО: Знаете, что итальянская и китайская кухня – самые старые? Есть блюда в итальянской кухне, которые восходят ко временам римской империи.
 Пицца, которую мы едим сегодня, родилась в 1800. Первая пицца называется Маргарита. 
Почему называется Маргарита? Потому что автор этой пиццы, которая была сделана в Неаполе…решил назвать её в честь королевы Маргариты. Она ехала с визитом из Рима в Неаполь… 
Тост: За итальянский язык! 
Дмитрий: Вам нравится вкус этой еды и вина?
 В борщ надо добавлять сливки и специи. 
Борщ должен быть правильным!


18.11.2012

Полиглот


1. Parlare говорить
 io parlo я говорю 
tu parli ты говоришь 
lui parla он говорит 
lei parla она говорит 
Lei parla Вы говорите 
noi parliamo мы говорим
 voi parlate вы говорите 
loro parlano они говорят

2. Mangiare есть, кушать 

mangio
mangi
mangia
mangia
mangia
mangiamo
mangiate
mangiano


3. Guardare смотреть 

guardo
guardi
guarda
guarda
guarda
guardiamo
guardate
guardano


4. Giocare играть («джокарэ»)

gioco
giochi
gioca
gioca
gioca
giochiamo
giocate
giocano

5.Lavorare работать 

lavoro
lavori
lavora
lavora
lavora
lavoriamo
lavorate
lavo'rano


6.Amare любить

amo
ami
ama
ama
ama
amiamo
amate
amano

7. Ascoltare слушать

ascolto
ascolti
ascolta
ascolta
ascolta
ascoltiamo
ascoltate
ascoltano


8. Imparare учить, узнавать 

imparo
impari
impara
impara
impara
impariamo
imparate
imparano


 9. Abitare жить, проживать

a'bito
abiti
abita
abita
abita
abitiamo
abitate
a'bitano


Отрицание – NON 
io non mangio
 tu non mangi
 lui non mangia 
lei non mangia 
Lei non mangia 
noi non mangiamo 
voi non mangiate 
loro non mangiano

09.07.2012 17:23

Игорь Калмыков www.ikalm.ru 2
ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ
Avere иметь (неправильный глагол) 
io ho я имею («ио о» h-никогда не читается в подобных местах) 
tu hai ты имеешь («ту ай»)
 lui ha он имеет 
lei ha она имеет 
Lei ha Вы имеете 
noi abbiamo мы имеем 
voi avete вы имеете 
loro hanno они имеют («лоро анно») 
Итак, образуем прошедшее время:
Настоящее Прошедшее
 io parlo       - io ho parlato я говорил 
 tu parli        - tu hai parlato ты говорил 
 lui parla       - lui ha parlato он говорил 
 lei parla       - lei ha parlato она говорила
 Lei parla -     - Lei ha parlato Вы говорили 
 noi parliamo  - noi abbiamo parlato мы говорили 
voi parlate      - voi avete parlato вы говорили 
loro parlano   -  loro hanno parlato они говорили 

ОТРИЦАНИЕ в прошедшем времени

Настоящее  -  Прошедшее
 io parlo       -  io non ho parlato я не говорил
 tu parli        - tu non hai parlato ты не говорил 
lui parla        - lui non ha parlato он не говорил 
lei parla        - lei non ha parlato она не говорила 
Lei parla      -  Lei non ha parlato Вы не говорили 
noi parlano    - noi non abbiamo parlato мы не говорили 
voi parlate     - voi non avete parlato вы не говорили 
loro parlano  -  loro non hanno parlato они не говорили

ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ

Chi? Кто?
Chi parla? – Кто говорит?) 
Che cosa? Что? (какая вещь?) 
(Che cosa {tu} mangi? – что ты ешь?; 
Che cosa tu hai mangiato? – что ты съел?)

Dove? Где?
 (Dove tu abiti? – Где ты живешь?
 Dove tu lavori? 
Dove lei lavora?)

 Quando? Когда? 
(Quando tu lavori?,
 Chi non lavora, non mangia).

Perche? Почему? Зачем? 
(Perche tu non ascolti?) 

Come? Как? 
(Come lui lavora?
Perche lui non lavora? )

Quanto? Сколько? 
(Quanto pizza tu hai mangiato?)


ДЕНЬ 2

Ciao Привет, Пока 
Buon giorno Добрый день 
Buona sera Добрый вечер 
Buona notte Доброй ночи 
Arrivederci До свидания 
Piacere Приятно познакомиться (при знакомстве). Удовольствие 
Come sta? Как Ваши дела? 
Come stai? Как твои дела?
 Io sto bene У меня все хорошо 
molto bene очень хорошо
 male плохо 
cosi'-cosi'так себе, нормально
 Grazie Спасибо 
Prego Пожалуйста 
Scusi Прошу прощения 
scusare Извинять

Essere Быть (неправ. глагол)
io sono я есть 
tu sei 
(Chi tu sei?)

Lui, lei, Lei + e' - Он/она/Вы есть 
noi siamo Мы есть 
voi siete Вы есть 
loro sono Они есть 

Io abito a Saratov я живу в Саратове 
Io lavoro a Saratov
 Io abito e lavoro a Saratov
e и 
o или 
ma но 
si да 
no нет
 se если 
(Se tu non lavori, non mangi)

Tu lavori or non lavori?
 Ты работаешь или не работаешь? 

Io non lavoro perche io mangio.
 Я не работаю, потому что ем.

 Chi e' lui? Кто он? 

Fare делать (неправ. глагол) 
io faccio я делаю
 tu fai Ты делаешь 
(Che tu fai) 
lui fa он делает 
lei fa она делает
 Lei fa Вы делаете
 noi facciamo мы делаем 
voi fate вы делаете
 loro fanno они делают

 Questo Это 
Che cosa e questo? Что это 
Chi e questo? Кто это? 
Perche tu fai questo? Зачем это делать?

 Mi chiamo Меня зовут (chiamare – звать, звонить) 
scrittore писатель 
mano рука 
attore актер 
attrice актриса 
un po' немного 
Perche no? Почему бы нет?
 Questo e tutto Это все 

cantare петь
(Io canto – я пою
 lasciare позволять (“lasciate mi cantare…”)


ДЕНЬ 3
Sperare надеяться
 Aiutare помогать (аютаре) 
Insegnare обучать, преподавать (инсеньяре) Provare пробовать, стараться, пытаться, примерять, репетировать 
Cercare искать (черкарэ) 
(Chi cerca, trova – кто ищет, тот найдет) Trovare находить 
Pensare думать 

Professione профессия 
Obiettivo объективный 

Sperare
spero
speri
spera
spera
spera
speriamo
sperate
sperano

Aiutare
aiuto
aiuti
aiuta
aiuta
aiuta
aiutiamo
aiutate
aiutano

Insegnare
insegno
insegni
insegna
insegna
insegna
insegniamo
insegniate
insegnano

Provare
provo
provi
prova
prova
prova
proviamo
provate
provano

Cercare
cerco
cerchi
cerca
cerca
cerca
cerchiamo
cercate
cercano

Trovare
trovo
trovi
trova
trova
trova
troviamo
trovate
trovano

Cantare
canto
canti
canta
canta
canta
cantiamo
cantate
cantano

Pensare
penso
pensi
pensa
pensa
pensa
pensiamo
pensate
pensano
Chi cerca, trova – Кто ищет, тот найдет.
СООТВЕТСТВИЯ ЗВУЧАНИЯ В РУССКОМ И ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКАХ
«К» и «Т» – не сочетаются: КТ —> TT Поэтому русское «актер», например, превращается в «атторэ» 
(«аттриче» – актриса) 
Также нет  звука «х» 
ГЕ, ГИ —> Ge, Gi
Существительные:
 «-ция» —> «-zione», 
«-зия» —> “-sione”, 
«-ссия» —> “-ssione”
Прилагательные: «-альный» —> “-ale” «-ивный» —> 
“-ivo” «-ический, ичный» —> 
“-ico”
Примеры: -ione: modernizzazione, innovazione, emozione, nazione, provocazione, intonazione, realizzazione
 -ivo: effettivo, individuale, normale, ideale, professionale (профессия – professione), costruttivo, obiettivo
-ico: magico, logico, tecnico, economico, politico. 

Продолжаем список неправильных глаголов:
Volere хотеть (неправильный)
 Che cosa tu vuoi? – Что ты хочешь? 
io voglio («вольё», сочетание “gl” читается как «л» с мягким знаком)
 tu vuoi («вуой») 
lui vuole («вуоле») 
lei vuole 
Lei vuole 
noi vogliamo 
voi volete 
loro vogliono

Sapere знать, уметь 
io so 
tu sai
lui sa
 lei sa
 Lei sa
 noi sappiamo 
voi sapete 
loro sanno

МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
italiano итальянский, итальянец
 italiani итальянцы (множ. число, мужской род): 
loro sono italiani. italiana итальянка, итальянская 
italiane итальянки (множ. число, женский род) 
Libro (книга) Libri (книги) 
Casa (дом) Case (дома)
 Giorno (день) Giorni (дни)
 Figlio (сын) Figli (сыновья)

 Mi piace Мне нравится 
Ti piace тебе нравится
 Non mi/ti piace Мне/тебе не нравится 

Abitare жить где-то 
Vivere жить (существовать) 
Leggere читать 
Interpretare Играть (исполнять) роль
 Ruolo Роль 
Solo только 
Grande большой
 Piccolo маленький 

Dormire спать 

Scrivere писать

Che cosa tu vuoi? – Что ты хочешь?
 или просто: Che cosa vuoi? – Что ты хочешь?

 Io voglio cantare – Я хочу спеть.

 Io mangio – Я ем 

Io non voglio mangiare – Я не хочу есть 

Io volgio ascoltare – Я хочу послушать 

Che cosa vuoi fare? – Что ты хочешь делать?

 Io non voglio avere un problema – 
Я не хочу проблему

Io non so che cosa fare – 
Я не знаю, что делать 

Io so cantare molto bene – 
Я умею хорошо петь.

Io voglio parlare di questo –
 Я хочу поговорить об этом

 Che ti piace fare? – 
Что тебе нравится делать? 

Le piace pensare – Ей нравится думать. 
Che ne pensi? – О чем ты думаешь? 
Ruolo di un personaggio – роль персонажа 
La vita e' bella жизнь прекрасна
 mi piace la cucina italiana –
 мне нравится итальянская кухня 
Io amo il mio cane – я люблю свою собаку  

 “Dormire molto, lavorare un po''
 Io ho voluto – я хотел 
povera ragazza! – бедная девушка! 

il артикль мужского рода
 la артикль женского рода


ДЕНЬ 4
ВРЕМЯ
ieri (вчера) – oggi (сегодня) – adesso (теперь, сейчас) – domani (завтра)
Пример: ieri ho lavorato, 
oggi non lavoro – вчера я работал, 
сегодня не работаю 

1 uno (один) una (одна)
2 duo 
3 tre 
4 quattro 
5 cinque 
6 sei 
7 sette 
8 otto 
9 nove 
10 dieci 
11 undici 
12 dodici

Сhe ora e'? Который час (есть)? 
(час – в женском роде) 
e' la una сейчас один час la una = l’una 


Sono le due сейчас 2 часа 
(“le” – женская форма артикля во множ. числе)
 Аналогично будет: sono le 2, sono le 3, sono le 4, etc. 

Чтобы указать, во сколько происходит, используется предлог “a” в сочетании с предлогом “le”.
 Получается: alle due в два часа 
(т.е. “alle” имеет здесь смысл «во сколько то»)
Che cosa tu fai oggi alle 5? – 
что ты сегодня делаешь в 5 часов?
 mezzo половина («медзо»)
 Alle cinque e mezzo – в 5:30
 Domani alle 12 (dodici) noi impariamo l’italiano – Завтра в 12 часов мы будем изучать итальянский. 

Ieri sera alle 9 (nove) io ho mangiato con mio amico – 
Вчера вечером в 9 часов я ужинал со своим другом.

ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
Mio/Mia Мой / Моя 
Tuo/Tua Твой / Твоя 
famiglia семья («фамилья»)
 mia famiglia – моя семья
 padre отец 
madre мать 
figlio сын 
figlia дочь («филья») 
fratello брат 
sorella сестра 
marito муж 
moglie жена («молье»)

suo padre – его отец (окончание определяет тот или та, кто принадлежит) 
sua madre – его мать, ее мать 
nostro padre наш отец 
nostra madre наша мать

Nostro/ Nostra наш / наша
 (Questo e cosa nostra – Это наше дело) Vostro/ Vostra ваш / ваша

Miei, Mie мои
 Tuoi, Tue твои 
Suoi, Sue его, её
 Nostri, Nostre Наши 
Vostri, Vostre Ваши 
Loro их 

genitori родители 
nonno дедушка 
nonna бабашка 
zio дядя («дзио»)
zia тетя 

Притяжательные местоимения изменяются по родам и по числам. 

bisogna надо («бизонья») 
io voglio dormire я хочу спать
 (io) non ho dormito я не спал 

Окончания в прошедшем времени: -are – ato -ire – -ito (dormire – dormito) 
-ere – -uto (vendere – venduto) 
vendere продавать

Miei fratelli – мои братья 
mi'e sorelle – мои сёстры
 suo fratello – его брат, её брат 
suoi fratelli – его братья, её братья 
sua sorella – его сестра, её сестра 
sue sorelle – его сёстры 
nostri fratelli – наши братья 
nostre sorelle – наши сёстры 
vostri fratelli – ваши браться 
vostre sorelle – ваши сестры
 loro fratelli – их браться
 loro sorelle – их сёстры

bisogna fare – надо делать
 bisogna parlare – надо говорить 
bisogna mangiare – надо есть
 bisogna lavorare – надо работать 
bisogna dormire – надо спать 

io voglio dormire – я хочу спать 
ho dormito bene – (я) хорошо спал 
ho mangiato bene – (я) хорошо поел 
io penso che adesso bisogna mangiare – 
я думаю, что сейчас нужно поесть 

Упражнения учеников: 
Oggi alle 9 io voglio parlare con mia madre – Сегодня в 9 мне нужно поговорить с мамой
.
 Ieri sera alle 7 io ho ascoltato la musica. 

Stasera io vado al cinema 

Ieri alle 8 io ho passaggiato con mio cane.

 Ieri sera alle 9 e mezzo io ho imparato italiano con mia madre.

 Oggi sera alle 11 io ripeto nostra lezione.

Oggi sera alle 12 io non mi sparo.

  
ДЕНЬ 5
Продолжаем изучать прошедшее время. Начнем с привычной таблицы в настоящем времени…

Dormire
dormo
dormi
dorme
dorme
dorme
dormiamo
dormite
dormono

Vedere
vedo
vedi
vede
vede
vede
vediamo
vedete
vedono

Rispondere
rispondo
rispondi
risponde
risponde
risponde
rispondiamo
risponde'te
rispondono

Aprire
apro
apri
apre
apre
apre
apriamo
aprite
aprono

Chiudere
chiudo
chiudi
chiude
chiude
chiude
chiudiamo
chiudete
chiudono

Domandare
domando
domandi
domanda
domanda
domanda
domandiamo
domandate
domandano

Sentire
sento
senti
sente
sente
sente
sentiamo
sentite
sentono

Prendere
prendo
prendi
prende
prende
prende
prendiamo
prendete
prendono

Chiamare
Chiamo
Chiami
chiama
chiama
chiama
chiamiamo
chiamate
chiamano

Chiedere
chiedo
chiedi
chiede
chiede
chiede
chiediamo
chiedete
chiedono

Глаголы будем сопровождать формой, необходимой для образования прошедшего времени.
 Например: Dormire – Dormito 
Т.к. у некоторых важных глаголов есть формы, образуемые не по-правилам, поэтому будем их сразу указывать в связке вместе со спряжением.

Vedere (вижу) – Visto (видел) 
Io ho visto – я увидел. 

Dove ti ho visto? – Где я тебя видел?

Rispondere (отвечать) – Risposto (ответил) Io ho risposto – я ответил 

Domandare – спрашивать – Domandato (спросил)

Aprire (открывать) – Aperto (открыто)
 Io ho aperto – я открыл

Chiudere (закрывать «кьюдере») – chiuso (закрыто)

La porta – дверь,
 La finestra – окно, 
il letto – кровать 
Io ho aperto la finestra e chiuso la porta –
 Я открыла окно и закрыла дверь

Sentire (чувствовать) – Sentito 
(-ire -> -ito)

 Prendere (брать) – Preso (взял)

 Chiamare (звать, называть, звонить) – Chiamato (позвал)

 Chiedere (просить «кьедере») – Chiesto (попросил «кьесто»)

Прошедшее время – примеры:
Io ho aperto 
tu hai aperto
 lui ha aperto
 lei ha aperto
 Lei ha aperto
 noi abiamo aperto
 voi avete aperto 
loro hanno aperto

Io ho sentito
 tu hai sentito
 lui ha sentito 
lei ha sentito
 Lei ha sentito 
noi abbiamo sentito
 voi avete sentito
 loro hanno sentito

И аналогично – с другими…

КОСВЕННЫЕ ФОРМЫ МЕСТОИМЕНИЙ
Io (я) mi (меня) 
tu (ты) ti (тебя) 
lui (он) lo (его)
 lei (она) la (ее) 
noi (мы) ci (нас «чи») 
voi (вы) vi (вас) 
loro (они) li (их, им – если мужчины) 
loro (они) le (их, им –если женщины)

Io li vedo – я их вижу (мужчин) 
Io le vedo – я их вижу (женщин)

Perche tu mi domandi? – 
Почему ты меня спрашиваешь?

 Loro mi hanno visto – 
Они меня увидели 

Lui la ama, ma lei non lo ama – 
он ее любит, но она его – нет.

СНОВА ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
1 uno
2 duo 
3 tre
4 quattro 
5 cinque
6 sei 
7 sette 
8 otto 
9 nove 

10 dieci … 

11 undici 
12 dodici
13 tredici
14 quattordici …
15 quindici
16 sedici
17 diciassette
18 diciotto 
19 diciannove
20 venti 
21 – ventuno

30 trenta
40 quaranta 
50 cinquanta
60 sessanta
70 settanta
80 ottanta 
90 novanta 

100 cento 
200 duecento
300 trecento
400 quattrocento

   1000 mille  

  2000 duemila 


Anno (год) Anni (годы) 
Mese (месяц) Mesi (месяцы)

Tu mi vedi – ты меня видишь 
Io ti vedo – я тебя вижу 
Io non ti vedo – я тебя не вижу
 Io ti sento – я тебя слышу 
Io ti domando – Я тебя спрашиваю 
Io ti amo – я тебя люблю 
Tu mi vedi – Ты меня видишь 
Tu mi senti? – Ты меня слышишь?
 Io ti sento bene – Я тебя хорошо слышу
 Io ti ascolto ma non ti sento – 
я тебя слушаю, но не слышу 

Tu mi domandi, io ti rispondo –
 Ты меня спрашиваешь, я тебе отвечаю.

 Tu mi hai domandato, io ti ho risposto – 
Ты меня спрашивал, я тебе ответил.

Tu mi ami – Ты меня любишь .

Perche non lavorate, io vi domando? – Почему вы не работаете, я вас спрашиваю?
Lui ha … anni – Ему … лет.

Certo – конечно 
Nome – имя
Mio figlio ha tre mesi – Моему сыну 3 месяца. Mio figlio si chiama Ivan – Моего сына зовут Иван.
 Tu sei brava – Ты молодец.
Bambino (ребенок) – Bambini (дети) Bambina (ребенок-девочка) – Bambine (маленькие девочки)