| En101 | ![]() | ![]() |
Drive Thru (Please Note: the language here is informal and is representative of everyday spoken language.)
| 1 | ![]() | Здравствуйте. Вы хотите заказать сейчас? Salve. Vuole ordinare adesso? |
| 2 | ![]() | Да, пожалуйста, я хотел бы гамбургер. Sì, vorrei un hamburger ,per favore. |
| 3 | ![]() | С мариноваными огурчиками или без? Con o senza cetriolini sottaceto ? |
| 4 | ![]() | С огурчиками, пожалуйста. Con, grazie. |
| 5 | ![]() | С луком или без? Con o senza cipolla? |
| 6 | ![]() | Без лука, пожалуйста. Senza, grazie. |
| 7 | ![]() | Какой соус вы хотели бы: томатный, барбекю или острый? Che tipo di salsa vuole; di pomodoro, barbecue o piccante? |
| 8 | ![]() | Барбекю, пожалуйста. Barbecue, grazie. |
| 9 | ![]() | Картофель-фри тоже? Anche una porzione di patatine fritte? |
| 10 | ![]() | Да, пожалуйста. Si , grazie. |
| 11 | ![]() | Маленький, средний или большой? Piccola, media o grande? |
| 12 | ![]() | Маленький, пожалуйста Piccola, grazie. |
| 13 | ![]() | Что-нибудь попить? Qualcosa da bere? |
| 14 | ![]() | Да, большой молочный коктейль, пожалуйста. Sì, coctail grande al latte e alla fragola, grazie. |
| 15 | ![]() | Ванильный, клубничный или шоколадный? Coctail alla vaniglia, alla fragola o al cioccolato? |
| 16 | ![]() | Ванильный, пожалуйста. Alla vaniglia, grazie. |
| 17 | ![]() | Вам с собой или будете обедать здесь? Per asporto o da mangiare qui? |
| 18 | ![]() | С собой, пожалуйста. Per asporto, grazie. |
| 19 | ![]() | Хорошо, вот гамбургер с луком и соусом барбекю. Маленький пакетик картофеля-фри и большой молочный коктейль, всё с собой. С вас $4, пожалуйста. Ok, allora un hamburger con cipolle e salsa da barbecue. Una porzione piccola di patatine fritte e un coctail al latte grande alla vaniglia per asporto. Sono 4$ (dollari) grazie. |
| 20 | ![]() | Вот, возьмите. Ecco a Lei. |
| 21 | ![]() | Спасибо. Grazie. |
| 22 | ![]() | Спасибо. Grazie. |

























Комментариев нет:
Отправить комментарий