La ragazza con cui vivo
Девушка, с которой я живу.
 I libri di cui ti ho raccontato 
книги, о которых я тебе рассказал
 I giorni in cui non dormo 
 дни, в которые не сплю
Кроме того, помимо местоимения cui в данных
 контекстах можно использовать относительное
 местоимение il quale (la quale, i quali, le quali) 
(который, -ая, -ые) изменяются по числам и родам; 
в придаточном предложении оно чаще всего 
выполняет функции косвенного дополнения:
Il libro del quale mi hai parlato, è interessante. 
 Книга, о которой ты мне говорил, интересная.
В функции подлежащего и прямого дополнения 
местоимениеil quale употребляется в тех случаях,
 когда необходимо точно указать род и число замещаемого существительного:
Devi vedere l'ultima tela di Picasso, il quale ti piace tanto. 
 Тебе надо посмотреть последнюю картину Пикассо,
 которого ты так любишь.
speriamo che non sia finita
Congiuntivo passato - сложная форма,
 образуется при помощи вспомогательного глагола avere
 или essere в Congiuntivo presente + participio passato
 спрягаемого глагола:
| amare | andare | 
| abbia amato | sia andato (-a) | 
| abbia amato | sia andato (-a) | 
| abbia amato | sia andato (-a) | 
| abbiamo amato | siamo andati (-e) | 
| abbiate amato | siate andati (-e) | 
| abbiano amato | siano andati (-e) | 
Когда употреблять Congiuntivo presente и passato? 
Во-первых, что употребить эти времена,
глагол главного предложения должен стоять в presente
 или futuro. (с другими временами пока придется потерпеть).
 Причем в главном предложении может стоять далеко
 не любой глагол:
Marco dice che domani viene Laura 
 Марко говорит, что Лаура приедет завтра
Как видите, никакого Congiuntivo нам не потребовалось, 
обычное настоящее время в обеих частях предложения.
Так почему же тогда speriamo che non sia finita?
А потом у что Congiuntivo употребляется в придаточных
 предложениях, если в главном предложении
 выражаетсяпожелание, сомнение, 
предположение или какие-либо эмоции:
Sembra che tu sia stanco. Кажется, ты устал.
lui crede che tu stia bene. 
Он думает, что ты хорошо себя чувствуешь.
E` bene che voi siate arrivati. 
Хорошо, что выприехали.
Speriamo che voi veniate da noi. 
Мы надеемся, что вы к нам придете.
Dubito che Mario venga stasera da noi. 
Сомневаюсь, что Марио придет к нам 
сегодня вечером.
 Suppongo che Lucia dica la verità. 
Я предполагаю, что Лючия говорит правду.
 Desidero che il bimbo vada subito a letto. 
Я желаю, чтобы ребенок немедленно шел спать.
 Temo che Franco e Luciano stiano già a casa. 
Боюсь, Франко и Лучано уже дома.
 Sembra che Flavia abbia già dato gli esami. 
 Кажется, Флавия уже сдала экзамены.
 Non importa che Andrea non abbia telefonato a Maria, 
le telefonerà domani. - Неважно, что Андреа не
 позвонил Марии, он позвонит ей завтра.
 Mi dispiace che Augusto ti abbia trattato male. 
 Мне жаль, что Аугусто плохо с тобой обошелся.
 Peccato che la mamma abbia perso il treno. 
 Жаль, что мама опоздала на поезд.
 Далее, нужно запомнить, что в придаточном 
предложении употребляется Congiuntivo presente
 для выражения одновременного или последующего
 действия, и Congiuntivo passato для 
выражения действия предшествующего.
 Примеры:
È assolutamente necessario che Mario te lo dica. 
 Совершенно необходимо, чтобы Марио сказал 
тебе это. (действие последующее по отношению
 к главному)
Credo che Flavia stia meglio. 
Я полагаю, что Флавии лучше. 
(действие одновременное с действием
 главного предложения)
Temo che Alberto sia già partito. 
 Боюсь, Альберто уже уехал. 
(действие, выраженное глаголом в Congiuntivo passato,
 предшествует действию главного предложения)
Однако, это далеко не все случаи употребления
 Congiuntivo, кроме вышеприведенных эмоционально
 окрашенных примеров,
 Congiuntivo употребляется в
1) придаточных предложениях цели, 
вводимых союзами perche` (чтобы, для того, чтобы)
 affinche` (c тем, чтобы) и д. р.:
Ti ho portato il libro perche` tu studi.
 Я принес тебе книгу, чтобы ты занимался.
2) В придаточных уступительных, вводимых 
союзами benche` (хотя),
 nonostante (несмотря на),
 sebbene (хотя),
 malgrado (несмотря на),
 употребляется всегда Congiuntivo:
Sono venuto da te, benche abbia poco tempo`. 
Я пришел к тебе, хотя у меня мало времени.
3) употребляется в придаточных определительных, 
если они относятся к существительному, 
определяемому прилагательным в превосходной 
степени или словами il primo (первый), 
l’unico (единственный) и т. п.:
Mosca e` la piu` bella citta`, che io abbia visto.
 Москва - самый красивый город, который я 
когда-либо видел.
Juri Gagarin e` il primo uomo che abbia
 fatto un volo cosmico. 
Юрий Гагарин - первый человек, который
 совершил космический полет.
come vorrei che tu mi amassi a modo mio
Congiuntivo imperfetto обозначает действие,
 одновременное или прошедшее по отношению 
к действию, выраженному глаголом главного
 предложения. При этом глагол главного
 предложения должен быть употреблен в
 одном из прошедших времен или в Condizionale.
Volevo che tu partissi oggi. 
Я хотел, чтобы ты уехал сегодня.
Volli che tu partissi.
 Я хотел, чтобы ты уехал.
Avevo voluto che tu partissi.
Я хотел, чтобы ты уехал.
Ho voluto che tu partissi.
 Я хотел, чтобы ты уехал.
Vorrei che tu partissi.
 Я хотел бы, чтобы ты уехал.
Congiuntivo imperfetto правильных глаголов
 образуется при помощи определенных окончаний
| 
 | Amare | Temere | Dormire | 
| io | am-assi | tem-essi | dorm-issi | 
| tu | am-assi | tem-essi | dorm-issi | 
| lui lei Lei | am-asse | tem-esse | dorm-isse | 
| noi | am-assimo | tem-essimo | dorm-issimo | 
| voi | am-aste | tem-este | dorm-iste | 
| loro | am-assero | tem-essero | dorm-issero | 
Congiuntivo imperfetto нестандартных глаголов
| 
 | Fare (делать) | Bere (пить) | Essere (быть) | 
| io | fac-essi | bev-essi | fo-ssi | 
| tu | fac-essi | bev-essi | fo-ssi | 
| lui lei Lei | fac-esse | bev-esse | fo-sse | 
| noi | fac-essimo | bev-essimo | fo-ssimo | 
| voi | fac-este | bev-este | fo-ste | 
| loro | fac-essero | bev-essero | fo-ssero | 
 Если глагол главного предложения употреблен в
- одном из прошедших времен, то глагол придаточного
-  употребляется в Congiuntivo imperfetto для выражения
-  одновременного или последующего действий.
- Speravo che lui dicesse la verità. 
- Я надеялся, что он говорил правду. (одновременность)
 Speravo che lui venisse presto.
- Я надеялся, что он придет быстро. (последующее)
 
- Если сказуемое главного предложения выражено 
- глаголом в Condizionale presente или
-  Condizionale passato,
-  то в придаточном дополнительном предложении
-  употребляется Imperfetto del Congiuntivo 
- для выражения одновременности и следования.
 
- Vorrei (ora) che fossi più affettuoso nei 
- confronti della sorella. (одновременность)
 Comunque fosse difficile la traduzione,
- cercherei di farla al più presto. (следование)
gliel'ho chiesto
Если оба дополнения (и  прямое, и косвенное)
 выражены местоимениями  3-го лица,
 то они пишутся слитно  (при этом между  ними
 вставляется "е"):   glielo,
 glieli, 
gliela,
 gliele;
  эта форма является общей для  мужского 
и женского рода:
Glielo dico spesso. 
Я ему (ей, Вам) это часто говорю.
    Bisogna dirglielo.
  Надо сказать ему (ей, Вам) это.
     
col silenzio
- Предлог CON - 1) Выражает совместность, соединение: - Vieni con noi? - Ты пойдешь с нами?
 
 È partito con i suoi amici.
 Он уехал со своими друзьями;
 
 Lavorano insieme con me. (хуже: insieme a me).
 Они работают вместе со мной;
 
 È partito con due valigie.
 Он уехал с двумя чемоданами;
 
 
 - 2) Отличительный (но не постоянный) признак: - uomo col cappello nеrо - мужчина в черной шляпе;
 la ragazza coll'ombrello - девушка с зонтиком.
 
 
 - Постоянный признак-выражается предлогом da 
 (dai capelli neri).
 
 
 - 3) Указывает на орудие, средство совершения действия: - leggere con gli occhiali - читать в очках,
 vedere con i propri occhi - видеть собственными глазами,
 picchiare col bastone - бить палкой,
 scrivere a matita - писать карандашом.
 - 4) В наречном словосочетании: - сon allegria, con attenzione - 5) Дополнительные обстоятельства: - con questo sole - при таком солнце, с таким солнцем,
 когда так светит солнце;
 con questo freddo - при таком холоде, когда так холодно;
 con questa folla - с этой толпой, когда так много народу,
 - 6) Противительное значение: - Con tutti i suoi problemi ha trovato il tempo per aiutarci. 
 Co всеми своими проблемами (хотя у самого полно проблем),
 он нашел время, чтобы помочь нам;
 - Запомните устойчивые обороты, образованные сочетанием: 
 Con + существительное без артикля :
 
 Con allegria - весело, с радостью
 Con interesse - с интересом
 Con appetito - с аппетитом
 - Предлог «Con» сливается всего с двумя артиклями – 
 il и i по следующей схеме:
 - Причем происходит, это, как правило, исключительно 
 в письменной речи.
 
 
c'e` qualcosa che non va
Неопределенные местоимения замещают 
существительные, качественные и количественные
 признаки которых не определены.
К наиболее употребительным относятся:
| Исходная форма (м.р.) | Ж. р. | Мн. ч. | Примеры | 
| Qualcuno (реже qualcheduno) - кто-то | -а | - | Qualcuno (-a) potrebbe non essere d'accordo. | 
| Qualcosa - что-то | - | - | Devo dirti qualcosa (=una cosa); Qualcosa è successo. | 
| Ognuno - каждый | -а | - | Ognuno (-a) deve saperlo. | 
| Ciascuno - каждый | -а | - | Ciscuno (-a) si occupi dei fatti suoi. | 
| Chiunque(chicchesia) - кто бы ни, любой | - | - | Chiunque lo dica è poco credibile; А chiunque gli chiedeva notizie, rispondeva di non saper niente. | 
| Nessuno - никто | -а | - | Nessuno (-a) potrebbe negarlo. | 
| Altro - другое, другой, другое дело | -а | -i (-e) | Alcuni lo volevano, altri no; Altro è parlare, altro è soffrire. | 
| Niente(несколько реже - nulla) - ничто, ничего | - | - | Niente (nulla) lo interessa; Non disse niente (nulla). | 
| Poco - мало | - | -i, -e | Pochi (poche) lo sanno. | 
| Molto - много | - | -i, -e | Molti (molte) lo fanno. | 
| Tutto - всё, весь | -а | -i, -e | Ci ha raccontato tutto; Lo sanno tutti; Cosi fanno tutte. | 
Многие неопределенные местоимения совпадают по 
форме с неопределенными прилагательными
 (nessuno, tale, certo,altro, stesso, alcuno, tutto,
 poco, molto, troppo и др.) Сравните:
Non c'è nessuno specialista (прилагательное); 
Non с'è nessuno (местоимение)
Форма uno может употребляться в функции артикля,
 числительного, а также неопределенного местоимения,
 например:
È stato uno sbaglio (неопределенный артикль);
Ne presi uno (количественное числительное);
Vide uno che non conosceva (неопределенное местоимение).
Комментариев нет:
Отправить комментарий