Мой личный блог оценили в
37000 евро
А сколько стоит твой?

05.01.2012

Грамматика к песне Come vorrei





Ci sono giorni in cui non dormo

Относительными в итальянском языке являются
 местоимения cheil quale (la quale, i quali, le quali), chicui.
Наиболее употребительное относительное местоимение che

(который, -ая, -ые) не изменяется ни по числам ни по родам:

Leggo un libro che mi piace 

 Я читаю книгу, которая мне нравится.

I libri che leggo mi piacciono 

 Книги, которые я читаю, мне нравятся.

Местоимение che может выступать в придаточном
 предложении только как подлежащее или как прямое
 дополнение.
 А как же быть, если дополнение не прямое,
 если есть предлог
 (Девушка, с которой я живу; книги,
 о которых я тебе рассказывал;
 дни, в которые не сплю)? 


Вот тут нам на помощь приходит местоимение cui.
 Как заместитель существительного оно употребляется 
только в функции косвенного дополнения 
(с предлогами) и не изменяется ни по числам, ни по родам:

La signora a cui ha parlato... 
Синьора, с которой вы говорили... 

La ragazza con cui vivo
Девушкас которой я живу.

I libri di cui ti ho raccontato 

книгио которых я тебе рассказал

I giorni in cui non dormo 

 дни, в которые не сплю

Кроме того, помимо местоимения cui в данных
 контекстах можно использовать относительное
 местоимение il quale (la quale, i quali, le quali) 
(который, -ая, -ые) изменяются по числам и родам; 
в придаточном предложении оно чаще всего 
выполняет функции косвенного дополнения:

Il libro del quale mi hai parlato, è interessante. 
 Книга, о которой ты мне говорил, интересная.

В функции подлежащего и прямого дополнения 

местоимениеil quale употребляется в тех случаях,
 когда необходимо точно указать род и число замещаемого существительного:

Devi vedere l'ultima tela di Picasso, il quale ti piace tanto. 

 Тебе надо посмотреть последнюю картину Пикассо,
 которого ты так любишь.


speriamo che non sia finita

Congiuntivo passato - сложная форма,
 образуется при помощи вспомогательного глагола avere
 или essere в Congiuntivo presente + participio passato
 спрягаемого глагола:
amare
andare
abbia amato
sia andato (-a)
abbia amato
sia andato (-a)
abbia amato
sia andato (-a)
abbiamo amato
siamo andati (-e)
abbiate amato
siate andati (-e)
abbiano amato
siano andati (-e)
Когда употреблять Congiuntivo presente и passato? 
Во-первых, что употребить эти времена,
глагол главного предложения должен стоять в presente
 или futuro. (с другими временами пока придется потерпеть).
 Причем в главном предложении может стоять далеко
 не любой глагол:
Marco dice che domani viene Laura 
 Марко говорит, что Лаура приедет завтра

Как видите, никакого Congiuntivo нам не потребовалось, 
обычное настоящее время в обеих частях предложения.

Так почему же тогда speriamo che non sia finita?
А потом у что Congiuntivo употребляется в придаточных
 предложениях, если в главном предложении
 выражаетсяпожелание, сомнение, 
предположение или какие-либо эмоции:

Sembra che tu sia stanco. Кажется, ты устал.

lui crede che tu stia bene

Он думает, что ты хорошо себя чувствуешь.

E` bene che voi siate arrivati. 

Хорошо, что выприехали.

Speriamo che voi veniate da noi. 

Мы надеемся, что вы к нам придете.

Dubito che Mario venga stasera da noi. 

Сомневаюсь, что Марио придет к нам 
сегодня вечером.

Suppongo che Lucia dica la verità. 

Я предполагаю, что Лючия говорит правду.

Desidero che il bimbo vada subito a letto. 

Я желаю, чтобы ребенок немедленно шел спать.

Temo che Franco e Luciano stiano già a casa. 

Боюсь, Франко и Лучано уже дома.

Sembra che Flavia abbia già dato gli esami. 

 Кажется, Флавия уже сдала экзамены.

Non importa che Andrea non abbia telefonato a Maria, 

le telefonerà domani. - Неважно, что Андреа не
 позвонил Марии, он позвонит ей завтра.

Mi dispiace che Augusto ti abbia trattato male. 

 Мне жаль, что Аугусто плохо с тобой обошелся.

Peccato che la mamma abbia perso il treno. 

 Жаль, что мама опоздала на поезд.

Далее, нужно запомнить, что в придаточном 

предложении употребляется Congiuntivo presente
 для выражения одновременного или последующего
 действия, и Congiuntivo passato для 
выражения действия предшествующего.
 Примеры:
È assolutamente necessario che Mario te lo dica
 Совершенно необходимо, чтобы Марио сказал 
тебе это. (действие последующее по отношению
 к главному)

Credo che Flavia stia meglio

Я полагаю, что Флавии лучше. 
(действие одновременное с действием
 главного предложения)

Temo che Alberto sia già partito

 Боюсь, Альберто уже уехал. 
(действие, выраженное глаголом в Congiuntivo passato,
 предшествует действию главного предложения)

Однако, это далеко не все случаи употребления
 Congiuntivo, кроме вышеприведенных эмоционально
 окрашенных примеров,
 Congiuntivo употребляется в
1) придаточных предложениях цели, 
вводимых союзами perche` (чтобы, для того, чтобы)
 affinche` (c тем, чтобы) и д. р.:

Ti ho portato il libro perche` tu studi.
 Я принес тебе книгу, чтобы ты занимался.

2) В придаточных уступительных, вводимых 
союзами benche` (хотя),
 nonostante (несмотря на),
 sebbene (хотя),
 malgrado (несмотря на),
 употребляется всегда Congiuntivo:

Sono venuto da te, benche abbia poco tempo`. 
Я пришел к тебе, хотя у меня мало времени.

3) употребляется в придаточных определительных, 
если они относятся к существительному, 
определяемому прилагательным в превосходной 
степени или словами il primo (первый), 
l’unico (единственный) и т. п.:

Mosca e` la piu` bella citta`, che io abbia visto.
 Москва - самый красивый город, который я 
когда-либо видел.
Juri Gagarin e` il primo uomo che abbia

 fatto un volo cosmico. 
Юрий Гагарин - первый человек, который
 совершил космический полет.


come vorrei che tu mi amassi a modo mio

Congiuntivo imperfetto обозначает действие,
 одновременное или прошедшее по отношению 
к действию, выраженному глаголом главного
 предложения. При этом глагол главного
 предложения должен быть употреблен в
 одном из прошедших времен или в Condizionale.
Volevo che tu partissi oggi. 
Я хотел, чтобы ты уехал сегодня.

Volli che tu partissi.

 Я хотел, чтобы ты уехал.

Avevo voluto che tu partissi.

Я хотел, чтобы ты уехал.

Ho voluto che tu partissi.

 Я хотел, чтобы ты уехал.

Vorrei che tu partissi.

 Я хотел бы, чтобы ты уехал.

Congiuntivo imperfetto правильных глаголов

 образуется при помощи определенных окончаний

Amare
Temere
Dormire
io
am-assi
tem-essi
dorm-issi
tu
am-assi
tem-essi
dorm-issi
lui lei Lei
am-asse
tem-esse
dorm-isse
noi
am-assimo
tem-essimo
dorm-issimo
voi
am-aste
tem-este
dorm-iste
loro
am-assero
tem-essero
dorm-issero
Congiuntivo imperfetto нестандартных глаголов

Fare (делать)
Bere (пить)
Essere (быть)
io
fac-essi
bev-essi
fo-ssi
tu
fac-essi
bev-essi
fo-ssi
lui lei Lei
fac-esse
bev-esse
fo-sse
noi
fac-essimo
bev-essimo
fo-ssimo
voi
fac-este
bev-este
fo-ste
loro
fac-essero
bev-essero
fo-ssero

Если глагол главного предложения употреблен в 
одном из прошедших времен, то глагол придаточного
 употребляется в Congiuntivo imperfetto для выражения
 одновременного или последующего действий.
Speravo che lui dicesse la verità. 
Я надеялся, что он говорил правду. (одновременность)
Speravo che lui venisse presto. 
Я надеялся, что он придет быстро. (последующее)

Если сказуемое главного предложения выражено 
глаголом в Condizionale presente или
 Condizionale passato,
 то в придаточном дополнительном предложении
 употребляется Imperfetto del Congiuntivo 
для выражения одновременности и следования.

Vorrei (ora) che fossi più affettuoso nei 
confronti della sorella. (одновременность)

Comunque fosse difficile la traduzione, 
cercherei di farla al più presto. (следование)

gliel'ho chiesto

Если оба дополнения (и  прямое, и косвенное)  выражены местоимениями  3-го лица,  то они пишутся слитно  (при этом между  ними  вставляется "е"):   glielo,  glieli gliela,  gliele;   эта форма является общей для  мужского  и женского рода:
Glielo dico spesso.  Я ему (ей, Вам) это часто говорю. Bisogna dirglielo.   Надо сказать ему (ей, Вам) это.

col silenzio

Предлог CON
1) Выражает совместность, соединение:
Vieni con noi? - Ты пойдешь с нами?

È partito con i suoi amici. 

Он уехал со своими друзьями;

Lavorano insieme con me. (хуже: insieme a me). 

Они работают вместе со мной;

È partito con due valigie. 

 Он уехал с двумя чемоданами;

2) Отличительный (но не постоянный) признак:
uomo col cappello nеrо - мужчина в черной шляпе;
la ragazza coll'ombrello - девушка с зонтиком.


Постоянный признак-выражается предлогом da 
(dai capelli neri).

3) Указывает на орудие, средство совершения действия:
leggere con gli occhiali - читать в очках,
vedere con i propri occhi - видеть собственными глазами,
picchiare col bastone - бить палкой,
scrivere a matita - писать карандашом.
4) В наречном словосочетании:
сon allegria, con attenzione
5) Дополнительные обстоятельства:
con questo sole - при таком солнце, с таким солнцем,
 когда так светит солнце;
con questo freddo - при таком холоде, когда так холодно;
con questa folla - с этой толпой, когда так много народу,
6) Противительное значение:
Con tutti i suoi problemi ha trovato il tempo per aiutarci. 
Co всеми своими проблемами (хотя у самого полно проблем),
 он нашел время, чтобы помочь нам;
Запомните устойчивые обороты, образованные сочетанием: 
 Con + существительное без артикля :

Con allegria - весело, с радостью
Con interesse - с интересом
Con appetito - с аппетитом
Предлог «Con» сливается всего с двумя артиклями – 
il и i по следующей схеме:

il
i
con
col
coi
Причем происходит, это, как правило, исключительно 
в письменной речи.



c'e` qualcosa che non va

Неопределенные местоимения замещают 
существительные, качественные и количественные
 признаки которых не определены.
К наиболее употребительным относятся:
Исходная форма (м.р.)Ж. р.Мн. ч.Примеры
Qualcuno (реже qualcheduno) - кто-то-Qualcuno (-a) potrebbe non essere d'accordo.
Qualcosa - что-то--Devo dirti qualcosa (=una cosa); Qualcosa è successo.
Ognuno - каждый-Ognuno (-a) deve saperlo.
Ciascuno - каждый-Ciscuno (-a) si occupi dei fatti suoi.
Chiunque(chicchesia) - кто бы ни, любой--Chiunque lo dica è poco credibile; А chiunque gli chiedeva notizie, rispondeva di non saper niente.
Nessuno - никто-Nessuno (-a) potrebbe negarlo.
Altro - другое, другой, другое дело-i (-e)Alcuni lo volevano, altri no; Altro è parlare, altro è soffrire.
Niente(несколько реже - nulla) - ничто, ничего--Niente (nulla) lo interessa; Non disse niente (nulla).
Poco - мало--i, -ePochi (poche) lo sanno.
Molto - много--i, -eMolti (molte) lo fanno.
Tutto - всё, весь-i, -eCi ha raccontato tutto; Lo sanno tutti; Cosi fanno tutte.
Многие неопределенные местоимения совпадают по 
форме с неопределенными прилагательными
 (nessunotalecerto,altrostessoalcunotutto,
 pocomoltotroppo и др.) Сравните:
Non c'è nessuno specialista (прилагательное); 
Non с'è nessuno (местоимение)

Форма uno может употребляться в функции артикля,
 числительного, а также неопределенного местоимения,
 например:
È stato uno sbaglio (неопределенный артикль);
Ne presi uno (количественное числительное);
Vide uno che non conosceva (неопределенное местоимение).

Комментариев нет:

Отправить комментарий