rimanere - rimasto;
rispondere - risposto;
scrivere - scritto; Употребление ParticipioParticipio presente и passato значительно отличаются по своим свойствам и употребительности в качестве неличной формы глагола. Participio presente (за исключением редких случаев) практически утратило свои глагольные свойства, перейдя в разряд существительных и прилагательных. Примеры имен прилагательных, образованных от Participio presente: urgente, scottante (un problema scottante); ridente (un paesaggio ridente). Субстантивированные причастия настоящего времени: lо studente, il cantante, l'insegnante. В качастве глагольной формы Participio presente употребляется довольно редко и в основном встречается в языке административно-бюрократического, научного стиля. Например: I beni appartenenti ai singoli individui... - имущество, принадлежащее отдельным лицам...;
Le statue raffiguranti marinai, soldati, partigiani vanno eseguiti in bronzo. - Скульптуры, изображающие моряков, солдат, партизан, должны быть выполнены в бронзе. Participio presente передает значение одновременности. Русские причастия несовершенного вида в глагольной функции на итальянский язык в основном передаются придаточными определительными: проезжающая машина - la macchina che passa;
ожидающие клиенты - i clienti che aspettano;
плачущий ребенок - il bambino che piange;
Participio passato, в отличие от Participio presente, широко употребляется в качестве глагольной формы, передавая не только временные значения (одновременности и предшествования), но и ряд других признаков (активность, пассивность): Активное значение имеет Participio passato, образованное от непереходных глаголов: il treno arrivato - прибывший поезд; в этих случаях Participio passato значение активности сочетается со значением завершенности действия; la nave partita - отплывший корабль;
Пассивное значение имеет Participio passato, образованное только переходным глаголом: un problema risotto recentemente - недавно решенная проблема;
un libro letto - прочитанная {читаемая) книга;
un problema esaminato oggi - исследованная сегодня проблема. Пассивное Participio passato в зависимости от контекста может иметь как значение одновременности, так и предшествования (завершенности действия): É un libro letto da tutti noi. - Это книга, читаемая (прочитанная) нами всеми. Поскольку Participio presente не имеет пассивного значения, его функция берет на себя Participio passato, как при передаче значения одновременности (незавершенности) действия, так и предшествования (завершенности) действия.
Следует отличать Participio, употребляющееся в качестве глагольной формы, то есть сохраняющей субъектно-объектные отношения (наличие глагольных интенсификаторов, выраженность объекта, семантического субъекта) от Participio в функции прилагательного, выражающего лишь признак существительного. Сравните: È un negozio di libri usati. - Это букинистический магазин (досл.: магазин использованных книг);
Citò i libri usati quell'anno. - Он назвал книги, использованные в том году;
Participio passato используется при образовании сложных форм времени глагола (Passato prossimo, Futuro anteriore, Trapassato и др.), пассива, сложных форм Infinito и Gerundio;
Participio passato легко субстантивируется, превращаясь в полноправные существительные: il malato (больной); l'addetto (атташе); il detto {сказанное, поговорка);
Причастные обороты (implicite participale)Participio passato образует ряд причастных оборотов, являющихся синтаксическими эквивалентами придаточных предложений: определительных: Il treno, arrivato in ritardo, mi fece cambiare i piani. - Поезд, прибывший с опозданием, изменил мои планы;
обстоятельственных: Il fratello, vestitosi in fretta, uscì di casa. - Брат, наспех одевшись, вышел из дома;
времени: Tornato a casa, accese subito la TV. - Придя домой, он включил телевизор;
Letta la lettera, lei la mise nella borsa. - Прочитав письмо, она положила его в сумку;
причины: Rimasti soli, poterono parlare tranquillamente. - Оставшись одни, они смогли спокойно поговорить;
условия: Preso il coraggio a due mani, potrebbe vincere. - Собравшись с храбростью, он мог бы победить.
Временное значение предшествования, выражаемое Participio passato, особенно ярко проявляется в причастных оборотах, т.е. в имплицитных конструкциях. Абсолютный причастный оборот имеет свое подлежащее, отличное от подлежащего главного предложения. Например: Tramontato il sole, l'aria divenne pungente;
Partiti noi, non cambiò nulla;
Entrato lui, si fece silenzio.
|
Комментариев нет:
Отправить комментарий