BARISTA: бармен | Buon giorno, signiori. Desiderano? | Добрый день, господа. Чем могу помочь? |
CLIENTE: | Si , qualcosa da mangiare. Un panino al formaggio per me, una pizzetta per la signora e due tramezzini per I bambini. | Принесите нам чего- нибудь поесть … Мне большой сэнгвич с сыром, А даме маленькую пиццу и Два сэнгвича для детей. |
BARISTA: | Benissimo! | Прекрасно! |
Quaicosa da bere? | Что-нибудь попить? | |
un ‘аranciata, | Апельсиновый папиток, | |
un bicchiere d’acqua minirale? | Стакан минеральной воды? | |
CLIENTE: | Si, due aranciate e due | Да, два апельсиновых напитка |
Bicchieri d’acqua minerale. | Два стакана минеральной Воды, пожалуйста. | |
BARISTA | Bene. | Хорошо. |
CLIENTE: | Scusi, c’e un telefono? | Извините, здесь есть телефон? |
BARISTA: | Si, e' li. | Да, вон там. |
CLIENTE: | Grazie. | Спасибо. |
BARISTA: | Ecco a voi …. Allora … un panino al formaggio, | Пожалуйстa. Так большой Сaндвич с сыром, |
una pizzetta , due | Маленькая пицца, два | |
Tramezzini , due aranciate e | Сандвича, два апельсиновых сока и | |
Due bicchieri d’acqua minirale | Два стакана минеральной воды. | |
Altro? | Что- нибудь еще? | |
CLIENTE: | No. grazie. | Нет, спасибо. |
Quant’e’? | Сколько я вам должен? | |
BARISTA: | Nove euro. | Девять евро. |
CLIENTE: | Ecco a Lei dieci euro. | Вот Вам 10 Евро. |
Tenga pure il resto. | Сдачи не надо. | |
BARISTA: | Grazie. | Спасибо. |
20.03.2011
ДИАЛОГИ In bar
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий