Мой личный блог оценили в
37000 евро
А сколько стоит твой?

11.03.2012

Урок 3. Глагол fare (делать)



Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями (6 мин)

В итальянском языке, как и во французском, есть ряд устойчивых выражений с глаголом делать - fare, поэтому его спряжение лучше выучить раз и навсегда.


Fare
Io faccio Я делаю
Tu fai Ты делаешь
Lui/lei/Lei fa Он/она делает
Вы делаете (вежливая форма обращения)
Noi facciamo Мы делаем
Voi fate Вы делаете
Loro fanno Они делают
С глаголом fare (делать) также есть ряд устойчивых выражений, которые мы рекомендуем выучить и при необходимости использовать в разговоре.


  Вообще, как говорит Жансурат, если выучить устойчивые выражения с глаголами быть, иметь и делать, то даже только с этими знаниями в Италии себя можно превосходно чувствовать ;)

Для ответа на вопрос «Кем Вы работаете» мужчина перед профессией ставит артикль il, женщина – la.
Кем ты работаешь? Я – журналист. Я врач. Я бухгалтер.
Che lavoro fai? - Faccio la giornalista. Faccio il medico. Faccio la contabile.



Imperfetto 



Io facevo - sentire
Tu facevi
Lei faceva
Noi facevamo
Voi facevate
Loro facevano

Futuro semplice
io faro'
tu farai
lui fara'
noi faremo
voi farete
loro faranno












































Дополнительные материалы:
Скачать аудио урок в mp3 (5.7 MB)
Скачать упражнение 1 в mp3 (1.4 MB)
Скачать упражнение 2 в mp3 (1.1 MB)



1.
fare il bagno
- принимать ванну
Io non faccio il bagno ,perche' mi e' dificile
alzarmi dalla vasca.
Я не принимаю ванну, потому что, мне трудно вставать из нее.

2.
fare la doccia
- принимать душ
Tu fai la doccia? Ты принимаешь душ?
3. 
fare (la prima) colazione
- завтракать
Lui fa la prima colazione molto presto.
Он завтракает очень рано.
4. 
fare spese, acquisti
- делать покупки
Noi facciamo le spese nel nostro quartiere.
Мы делаем покупки в нашем квартале.
5. 
fare la maglia
- вязать
Voi sapete fare la maglia?
Вы умеете вязать?
6. 
fare  benzina
- заправляться горючим
Мне не нравится заправляться горючим.
Non mi piace fare  benzina.
7. 
fare scherzi
- шутить
Loro fanno scherzi sempre.
Они шутят всегда.
8. 
fare attenzione a
- обращать внимание на
Я обращаю внимание на погоду, прежде, чем выйти из дома.
Io faccio attenzione al tempo prima di uscire da casa.
9.
fare una gita
- совершать экскурсию
Tu vuoi fare una gita in Russia?
Ты хочешь совершить экскурсию в Россию?
10. 
fare un corso
- проходить курс
Lei fa un corso di lingua straniera.
Она проходит курс иностранного языка.
11.   
fare la fila
- стоять в очереди
A nessuno fa piacere fare la fila.
Никому не нравится стоят в очереди.
fare piacere
- доставлять удовольствие
12.
fare le elezioni
- проводить выборы
Le elezioni si fanno ogni sei anni.
Выборы проводятся раз в 6 лет.
13. 
fare impressione
- производить впечатление
La tua voce mi fa impressione.
Твой голос производит на меня впечатления.
14. 
fare paura
- пугать
Loro cercano di farci paura.
Они пытаются нас запугать.
15. 
fare rumore
- шуметь
Fare molto rumore per nulla.
Делать много шума из ничего.
16.
fare pace
- заключать мир, мириться
Dopo un litigio facciamo pace.
После ссоры миримся.
17. 
fare amicizia
- подружиться
Lei fa amicizia molto facilmente.
Она начинает дружить очень легко.
18. 
fare vedere
- показать
Non le piace fare vedere i suoi sbagli.
Ей не нравится показать свои ошибки.
19. 
fare sentire
- дать услышать, дать почувствовать
Loro fanno sentire le loro opinioni.
Они дают понять их мнения.
20. 
fare cadere
- бросать
Dopo un viaggio nello spazio si fanno cadere gli oggetti.
После полета в космос (космонавты) бросают предметы.

21.
fare bollire
- вскипятить
Faccio bollire l'acqua per il te'.
Я кипячу воду для чая.

22. 
fare ridere
- рассмешить
Non mi fare ridere!
Не смеши меня!

23. 
fare (professione)
- работать кем-то
Lui fa il dottore.
Он работает доктором.



    

Комментариев нет:

Отправить комментарий