Звуки, издаваемые животными
Давайте список глаголов, которые описывают звуки, издаваемые животными, которые часто имеют источника нашел это слово. Эти глаголы, как правило, intransitivi и используются, в основном, в третьих людей с помощником ИМЕТЬ. Могут быть использованы косвенно в переносном смысле во всех людей. Для некоторых обозначим можно в соответствующем английский. См. такжеМетафоры, имена животных.
VERBO ITALIANO | ANIMALE |
abbaiàre (to bark) | cane , scimmia  |
anatrare | anatra  |
barrire (to trumpet, to bellow) | elefante  |
belare (to bleat, to baa) |
pecora , agnello ,
capra 
|
bofonchiare | insetti |
bombire | insetti |
bramire (to bell, to growl) | cervo , orso , cammello  |
brontolare | giaguaro |
bruire | tigre , orso , leone  |
brusire (to buzz) | insetti |
bubolare | gufo , allocco |
cantare (to sing) | gallo , grillo , cicala , allodola |
chicchiriare (to crow) | gallo  |
chiocciare (to cluck) | chioccia  |
chioccolare (to whistle, to warble) | fringuello, merlo e altri uccelli |
chiurlare (to hoot, to tu-whit) | chiurlo, assuolo e altri uccelli |
ciangottare (to stammer) | pappagallo e altri uccelli |
cigolare (to squeak) | alzavola |
cinguettare (to chirp) | passsero e altri uccelli |
crocchiare (to cluck) | gallona, anitra e corvo |
crocchiolare | gallona |
crocciare | chioccia  |
crocidare (to caw) | corvo , cornacchia |
farfugliare (to chatter, to gibber) | scimmia  |
fischiare (to whistle) | merlo, serpe, tordo, quaglia , allodola, serpente |
fremere | orso |
frinire (to sing) | grillo, cicala |
gagnolare (to whine, to yelp) | lamento di cane , volpe  |
gannire | lamento di cane , volpe  |
garrire (to chirp, to shriek, to screech) | rondine |
gloglottare (to gurglr, to gobble) | tacchino  |
gnaulare (to mew, to miaow) | gatto  |
gorgheggiare (to warble, to trill) | canarino, usignolo, altri uccelli |
gorgogliare (to gobble) | tacchino |
gracchiare (to croak) | corvo, gazza, pavone , cornacchia, rana  |
gracidare (to croak) | rana , oca  |
gridare (to shriek) | anatra, aquila scimmia, giaguaro, cicala |
grufare | maiale  |
grufolare (to root, to grub) | maiale  |
grugare (to coo) | piccione , tortora  |
grugnare (to grunt) | maiale  |
grugnire (to grunt) | maiale  |
guaiolare (to yelp, to whimper, to whine) | lamento di cane  |
guaire (to whine) | lamento di cane  |
guattire (to give voice) | lamento di cane  |
gufare (to hoot) | gufo |
latrare (to bark, to howl) | cane coyote |
miagolare (to mew) | gatto giaguaro |
mugghiare (to low, to moo) | bue |
muggire (to moo) | bue , mucca , bufalo, coccodrillo, cammello |
mugolare (to whimper, to whine) | lamento di cane  |
nitrire (to neigh) | cavallo , coccodrillo |
paupulare | pavone  |
pigolare (to cheep, to twitter) | pulcino  |
pipiare (to peep, to cheep, to chirp) | pulcino |
pispigliare | passero |
ragliare (to bray) | asino  |
rignare | cane e altri animali |
ringhiare (to snarl) | cane e altri animali |
ronfare | gatto  |
ronzare (to buzz) | zanzara , insetti |
ruggire (to roar) | leone coguaro |
rugliare (to growl) | maiale , cinghiale  |
sbuffare (to snort) | cavallo , bufalo, foca |
schiamazzare (to quack, to honk) | gallina , anatra |
schiattire | cane  |
sibilare (to hiss) | serpente  |
soffiare | gatto foca |
spittinare | pettirosso |
squittire (to squeak) | topo , pappagallo , coniglio , uccelli |
starnazzare (to flutter) | galline , oche  |
stridìre (to scream, to shriek) | pavone , maiale , cinghiale , civetta |
strogolare | maiale  |
trillare | allodola |
tubare (to coo) | piccione, colombo |
uggiolare (to whine, to whimper) | lamento di cane  |
ululare (to howl) | lupo, cane  |
ustolare (to whine) | gatto cane |
urlare | giaguaro, sciacallo |
zigare | coniglio |
zillare | insetti |
zinzilulare | rondine  |
zirlare (to whistle) | tordo e anche pulcino, topi |
Esercizio 1 Esercizio 2
Citazioni:
Mi spezzo i muscoli, Carmaux, - rispose l'amburghese, che soffiava come una foca.
(Emilio Salgari - Il corsaro nero)
Non un grido di scimmia, non il canto di un volatile qualsiasi, non il ruggito d'un coguaro od il miagolio d'un giaguaro.
(Emilio Salgari - Il corsaro nero)
Un sibilo leggero, che pareva mandato da un serpente
(Emilio Salgari - Il corsaro nero)
La sua lama fischia come un serpente
(Emilio Salgari - Il corsaro nero)
- Sí, il grido d'un giaguaro.
(Emilio Salgari - Il corsaro nero)
L'urlo della fiera non era piú echeggiato; si udivano però dei brontolii sommessi che indicavano come il giaguaro fosse tutt'altro che soddisfatto.
(Emilio Salgari - Il corsaro nero)
si udiva rombare il nitrito antipatico del coccodrillo
(Emilio Salgari - Il corsaro nero)
Il sauriano rimase come sorpreso e si arrestò di colpo mandando un muggito
(Emilio Salgari - La rivincita di Yanez)
il quale sbuffava come un bufalo
(Emilio Salgari - Il figlio del Corsaro Rosso)
Ah, ho capito; ma io so ancora distinguere se è un giaguaro che miagola, se è un coguaro che urla, se è un orso che freme.
(Emilio Salgari - La crociera della Tonante)
Non si udiva nemmeno un insetto ronzare, né una cicala gridare.
(Emilio Salgari - I predoni del Sahara)
Anche quel silenzio, non interrotto né da un grido d'uccello, né dal ronzio d'un insetto, né dall'urlo d'uno sciacallo
(Emilio Salgari - I predoni del Sahara)
tuonerà come il muggito del cammello
Edmondo De Amicis - Costantinopoli
Don Barrejo finse di non vedere nulla e si precipitò verso il tavolo, sbuffando come una foca.
Emilio Salgari - Gli ultimi filibustieri
|
Comments, suggestions, requests? We'll be happy to hear from you!E-Mail: italian@locuta.com
© 1996-2010 by Centro Studi Italiani TM |
tD>
ГЛАГОЛ РУССКИЙ | ЖИВОТНОЕ |
abbaiàre (to bark) | собака , обезьяна  |
anatrare | утка  |
barrire (to труба, to bellow) | слон  |
блеяние (to bleat, to бад) |
овцы , баранина ,
коза 
|
bofonchiare | насекомых |
bombire | насекомых |
bramire (to белл, to growl) | олень , медведь , верблюд  |
ворчать | ягуар |
bruire | тигр , медведь , лев  |
brusire (to buzz) | насекомых |
bubolare | сова , allocco |
петь (to sing) | петух , крикет , цикада, , жаворонок |
chicchiriare (to bella) | петух  |
кудахтать (to fuck) | наседка  |
chioccolare (to whistle, to warble) | зяблик, мерло и других птиц |
chiurlare (to хут, to ту-уит) | кроншнеп, assuolo и других птиц |
ciangottare (to штаммер) | попугай и других птиц |
скрипят (squeak) | чирок |
щебечут (to чирик) | passsero и других птиц |
crocchiare (to fuck) | gallona, утка и ворона |
crocchiolare | gallona |
crocciare | наседка  |
crocidare (caw) | ворона , cornacchia |
болтовни (to болтает, to громко, как им нравится) | обезьяна  |
свисток (to whistle) | merlo, змея, молочница, перепела, , жаворонок, змея |
дрожать | медведь |
щебетание (to sing) | крикет, цикада, |
gagnolare (to скулить, визжать) | плач собака , лиса  |
gannire | плач собака , лиса  |
garrire (to щебечут, to shriek, чтобы визжать) | ласточка |
gloglottare (to gurglr, to gobble) | индейки  |
gnaulare (to mew, to miaow) | кошка  |
gorgheggiare (to warble, to трели) | канарейка, соловей, других птиц, |
булькать (to gobble) | индейки |
жабы (to croak) | ворона, сорока, павлин , cornacchia, лягушка  |
gracidare (to croak) | лягушка гусь  |
кричать (to shriek) | утка, орел обезьяна, ягуар, цикада, |
grufare | свинья  |
grufolare (to root, чтобы grub) | свинья  |
grugare (coo) | голубь , горлица  |
grugnare (to грунт) | свинья  |
кряхтя (to грунт) | свинья  |
guaiolare (to yelp, чтобы хныкать, чтобы скулить) | плач собака  |
трепло (to скулить) | плач собака  |
guattire (to give voice) | плач собака  |
gufare (хут) | сова |
latrare (to bark, to howl) | собака койот |
крика (mew) | кошка ягуар |
mugghiare (to low to moo) | бык |
muggire (to moo) | бык , корова , буйвол, крокодил, верблюд |
намычать (to хныкать, чтобы скулить) | плач собака  |
заржала (to neigh) | лошадь , "крокодил" |
paupulare | павлин  |
pigolare (to дешевый, to twitter) | цыпленок  |
pipiare (to пип, to дешевый, to чирик) | цыпленок |
pispigliare | воробей |
ragliare (to bray) | осел  |
rignare | собака и другие животные |
рычать (to snarl) | собака и другие животные |
ronfare | кошка  |
шум (гул) | комаров , насекомых |
гоор (к roar) | лев coguaro |
rugliare (to growl) | свинья , кабан  |
отдуваясь (to snort) | лошадь , буйвол, леопард, |
schiamazzare (to шарлатан, to хрю) | курица утка , |
schiattire | собака  |
шипеть (hiss) | змея  |
удар | кошка фоча |
spittinare | малиновка |
скрипеть (squeak) | мышь , попугай , кролик , птиц |
утонул в обязательствах (to флаттер) | кур , гусей  |
stridìre (to scream, to shriek) | павлин свинья , кабан , сова |
strogolare | свинья  |
трезвонить | жаворонок |
воркование (coo) | голубь, коломбо |
uggiolare (to скулить, чтобы хныкать) | плач собака  |
вой (to howl) | волк, собака  |
ustolare (to скулить) | кошка собака |
кричать | ягуар, шакал |
zigare | кролик |
zillare | насекомых |
zinzilulare | ласточка  |
zirlare (to whistle) | молочница, а также цыпленок, мышей |
Упражнение 1 Упражнение 2
Цитаты:
Я spezzo мышцы, Carmaux, - ответил гамбурга, который дул, как тюлени.
(Emilio Salgari - черный пират)
Не крик обезьяны, не пение летучих любой, не рев одного coguaro или мяуканье ягуаров.
(Emilio Salgari - черный пират)
Шипение, легкий, что, казалось, послал змея
(Emilio Salgari - черный пират)
Его лезвие свистит, как змея,
(Emilio Salgari - черный пират)
- Да, крик до ягуара.
(Emilio Salgari - черный пират)
Крик выставки не был больше вторила; вы слышали, однако, из brontolii выходки, которые показывали как ягуар был далеко не удовлетворен.
(Emilio Salgari - черный пират)
он слышал греметь нитрит неприятным крокодила
(Emilio Salgari - черный пират)
В sauriano остался, как был удивлен и остановился удар, послав в шумит,
(Emilio Salgari - месть Yanez)
которого sbuffava, как буйвол
(Emilio Salgari - сын Корсар, Красный)
Ах, я понимаю; но я знаю, еще различить, если это ягуар, который мяукает, если это coguaro, что кричит, если это медведь, который трепещет.
(Emilio Salgari - круиз Громовой)
Не было слышно даже насекомое гудеть, ни цикады кричать.
(Emilio Salgari - разбойников Сахары)
Также в эту тишину, не прерывается ни крика птиц, ни жужжания до насекомых, ни от крика одного шакала
(Emilio Salgari - разбойников Сахары)
tuonerà шумит, как верблюд
Эдмондо Де-Амичис - Константинопольский
Дон Barrejo, " будто ничего не видел и бросился к столу, пыхтя, как тюлени.
Эмилио Salgari - последние filibustieri
|
Комментариев нет:
Отправить комментарий