Мой личный блог оценили в
37000 евро
А сколько стоит твой?

23.12.2011

Условное наклонение 3 - Conditionals 3



Se avesse votato più gente, avremmo vinto le elezioni.
Если бы проголосовало больше людей, мы бы выиграли выборы.


2. Ti sarebbe piaciuto il vestito se fosse stato di un colore più scuro?
Тебе бы понравилось это платье, если бы оно было более тёмного цвета?


3. Se mi avessi chiesto di sposarti, ti avrei detto di sì.
Если бы ты предложил мне выйти за тебя замуж, я бы согласилась.


4. Se avessi studiato di più quando ero gio'vane, sarei andato all'università.
Если бы в молодости я бы усерднее учился, я бы поступил в университет.


5. Saresti venuto a trova'rmi se ti avessi invita'to?
Ты бы пришёл меня навестить, если бы я тебя пригласил?


6. Se fossi andato a quel ristorante ieri sera, avrei mangia'to una bistecca.
Если бы я пошёл в тот ресторан прошлым вечером, я бы съел бифштекс.


7. Avrei compra'to quella macchina se avessi avuto i soldi.
Я бы купил эту машину, если бы у меня были деньги.


8. Il gatto ti avrebbe graffia'to se non gli avessi dato fastidi'o?
Если бы ты не дразнил этого кота, разве он бы тебя поцарапал?


9. Mi avrebbe chiamato se avesse avuto il mio numero di tele'fono.
Он бы мне позвонил, если бы у него был мой номер телефона.


10. Se non me lo avessi chiesto, non te lo avrei dato.
Если бы ты у меня этого не попросил, я бы тебе этого не дал.


11. Se non fosse stata così bella, non le avrebbe chiesto di uscire con lui.
Если бы она не была такой красивой, он бы не предложил ей с ним встречаться.


12. Se ti avesse'ro offerto il lavoro, l'avre'sti accetta'to?

 Если бы тебе предложили работу, ты бы согласился?


13. Saremmo stati così felici se loro ave'ssero vinto la gara?
Были бы мы так счастливы, если бы они выиграли соревнование?


14. Non avrebbero ordinato quel piatto se avessero saputo com'era.
Они бы не заказали это блюдо, если бы знали, что это такое.


15. Saresti stato sorpreso se l'avessi vista per la strada?
Ты бы удивился, если бы увидел её на улице?



Диалог

Anna e Claudia prendono un caffé insie'me. 
Anna: Perché non hai risposto al tele'fono
ieri sera quando ti ho chiamata? 
Claudia: Perché ero molto occupa'ta… 
Anna: Beh, se avessi risposto al telefono, ti
avrei detto cosa volevo. 
Claudia: E cosa volevi? 
Anna: Se avessi risposto al telefono, ti avrei
invitato alla festa a casa di Paolo… 
Claudia: Oh, no! 
Anna: Così ho chiamato Maria. E' stata
fantastica. Se fossi venuta, ti saresti
divertita un sacco. 


Анна и Клавдия пьют вместе кофе.
Анна: Почему ты не ответила, когда я
тебе звонила вчера вечером?
Клавдия: Потому что я была очень
занята...
Анна: Вот, если бы ты ответила на
звонок, ты бы узнала, что я хотела тебе
сказать. 
Клавдия: И что ты хотела мне сказать? 
Анна: Если бы ты ответила, я бы тебя
пригласила на вечеринку к Павлу... 
Клавдия: О нет! 
Анна: Поэтому я позвонила Марии. Было
здорово. Если бы ты пришла, тебе бы
понравилось.

22.12.2011

Работа с глаголами.

1. Tu hai questo libro.
2.  Tu avevi  questo libro.
3.  Tu avesti questo libro.
4. Tu hai avuto questo libro.
5. Tu avrai questo libro.
6. Tu avresti questo libro, se ...
7. Se  tu avessi questo libro, sapresti il suo costo.


Conguntivo imperfetto - сослагательное наклонение
avere
Io avessi
tu avessi
Lei  avesse
noi avessimo
voi aveste
loro avessero


 essere
Che io fossi
Che tu fossi
Che lui fosse
Che noi fossimo
Che voi foste
Che loro fossero


 Conguntivo presente
avere
io abbia
tu abbia
lui abbia
noi abbiamo
voi abbiate
loro abbiano


essere
io sia
tu sia
lei sia
noi siamo
voi siate
loro siano

21.12.2011

Схема глаголов иметь, быть.

1. Io ho questo libro.( questo  - эту) Presente
2. Io avevo questo libro.  Imperfetto
3. Io ebbi questo libro. Passato remoto ( давно прошедшее время)
4. Io ho avuto questo libro. Passato prossimo ( cложное прошедшее недавнее время)
5. Io avro' questo libro. Futuro semplice
6. Io avrei questo libro, se  ... Condizionale Presente
7. Se io avessi  questo libro,  saprei il suo costo.
Если бы у меня была эта книга, я бы знал ее стоимость.
 io avessi  - Conguntivo imperfetto


Essere
1. Io sono a casa .
2. Io ero a casa.
3. Io fui a casa. passato remoto
4. Io sono stata a casa .
5. Io saro' a casa.
6. Io sarei a casa, se ...
7. Se io fossi a casa, vedrei tutto.
Если бы я была дома, я бы увидела все.


Реальные времена : Presente, Imperfetto, Passato prossimo,
Futuro semplice, Passato remoto


Нереальные времена :  Condizionale Presente, Conguntivo imperfetto







Imperfetto del verbo "essere"


 Il giorno del suo matrimonio era bellissima.








Da piccola ero bionda.  
 В детстве я была блондинка
2.  Lo scorso maggio eri a Londra.
Ты был в мае прошлого года в Англии.
3. Da giovane era molto attraente.
Он  был очень  привлекателен, когда был молод.
4. Il giorno del suo matrimonio era bellissima.
 Она была прекрасна в день своей свадьбы.


essere в прошедшем несовершенном времени
ero
eri
era
erava'mo
erava'te
e'rano



essere -futuro semplice- простое будущее время
saro'
sarai
sara'
saremo
sarete
saranno


neve - снег
ne'vica - идет снег
Si , se non nevichera' - да, если не будет идти снег.
Ieri eri a casa tutto il giorno?
Si, io ero a casa tutto il giorno ieri.
Da piccola eri alta?
No, da piccola  io non ero alta. 
Io ero sempre  bassa.





19.12.2011

Условное 2 - Conditionals 2



Se fossi infermiera, lavoreresti in un ospedale.
Если бы ты была медсестрой, ты бы работала в больнице.


2. Non sarebbe più fa'cile per noi se ave'ssimo una macchina più grande?
Нам было бы легче, если бы у нас была более большая машина?


3. Non ti farebbero così male i piedi se portassi scarpe co'mode.
У тебя бы так не болели ноги, если бы у тебя была более удобная обувь.


4. Sarebbero molto più carine se si taglia'ssero i capelli.
Они были бы намного симпатичнее, если бы подстригли волосы.


5. Andrei alle Hawaii in vacanza se avessi-? i soldi.
Я бы поехал на Гавайи в отпуск, если бы у меня были деньги.


6. Se fossi più gio'vane potrei uscire tutte le sere.
Если бы я был моложе, я мог бы ходить на вечеринки каждый вечер.


7. Se fossi in te non comprerei quel vestito perché è troppo corto.
На твоём месте я бы не покупала это платье, потому что оно очень короткое.


8. Se ave'ssero più tempo li'bero farebbero più sport.
Если бы у них было больше свободного времени, они бы больше занимались спортом.


9. Se avessero la macchina non dovrebbero viaggiare in autobus.
Если бы у них была машина, им не нужно было бы ездить на автобусе.


10. Ballereste se andassimo in discoteca?
Если бы мы пошли на дискотеку, вы бы там танцевали?


11. Se non facesse tanto freddo, usciremmo a fare una passeggiata.
Если бы не было так холодно, мы бы пошли на прогулку.


12. Se ti chiedessi di sposarmi, mi diresti di sì?
Если бы я предложил тебе выйти за меня замуж, ты бы согласилась?


13. Se lei lavorasse in banca, le risulterebbe più semplice farsi fare un prestito.
Если бы она работала в банке, ей было бы легче получить кредит.


14. Se fosse più attraente, uscirei con lui.
Если бы он был более привлекательным, я бы с ним встречалась.


15. Se fossi in te, non porterei vestiti rossi.
На твоём месте я бы не носил одежду красного цвета.



Диалог

Tommaso e Pietro sono in un bar. 
Tommaso: Cosa faresti se vincessi alla
lotteria? 
Pietro: Lascerei il lavoro e direi al mio capo
cosa penso di lui. 
Tommaso: E cosa gli diresti? 
Pietro: Se avessi l'opportunità, gli direi che
non è bravo nel suo lavoro e che tutta la
fabbrica lo odia. 
Tommaso: E che faresti se ti dicessi che il
tuo capo era dietro di te mentre parlavi? 
Pietro: Sul serio? Vado a comprare un
biglietto della lotteria… 
Томас и Пётр в баре.
Томас: Что бы ты сделал, если бы
выиграл в лотерею? 
Пётр: Я бы бросил работу и сказал бы
моему начальнику всё то, что я о нём
думаю.
Томас: И что бы ты ему сказал? 
Пётр: Если бы у меня была такая
возможность, я бы ему сказал, что он
плохо делает свою работу, а также, что
все на нашей фабрике его ненавидят. 
Томас: А что бы ты сделал, если бы я
тебе сказал, что твой начальник стоял у
тебя за спиной, когда ты это говорил? 
Пётр: Ты шутишь? Пойду куплю
лотерейный билет...

18.12.2011

Essere , avere

essere
Прошедшее
ero  eravamo
eri   eravate
era  erano


Будущее
saro' noi saremo
sarai  sarete
sara'  loro saranno


Условное
sarei   saremmo
saresti  sareste
sarebbe sarebbero


avere


Прошедшее
avevo  avevamo
avevi   avevate
aveva avevano


Условное наклонение
avrei  avremmo
avresti avreste
avrebbe avrebbero


 Будущее время 
avro   avremo
avrai  avrete
avra   avranno







Условное наклонение 1 - Conditionals 1



Se va al supermercato, comprerà del succo d'arancia.
Если он пойдёт в супермаркет, он купит апельсиновый сок.


2. Se parte adesso, prenderà il volo.
Если он отправится сейчас, он сможет улететь.


3. Se ma'ngia i ga'mberi, avrà una reazio'ne alle'rgica.
Если она поест креветок, у неё будет аллергия.


4. Non andremo se non ti senti bene.
Мы не уйдём, если ты чувствуешь себя плохо.


5. Se finisci di imbianca're la camera da letto, iniziera'i a imbianca're la cucina, per favore?
После того как ты закончишь красить спальню, пожалуйста, не мог бы ты начать красить кухню?


6. Andremo al cinema se domenica andiamo in centro.
Мы пойдём в кино, если мы будем в центре города в воскресенье.


7. Se aggiu'ngi del sale, avrà un gusto migliore.
Если ты добавишь больше соли, будет вкуснее.


8. Chi lo farà se lei non lo fa?

 Кто это сделает если не она?


9. Se non finisco il mio co'mpito, la professoressa si arrabbierà con me.
Если я не закончу домашнее задание, моя учительница на меня рассердится.


10. Mi comprerai un regalo se passo gli esami?
Если я сдам экзамены, ты мне купишь подарок?


11. Se nevica nel fine settimana, andremo a sciare.
Если в конце недели пойдёт снег, мы пойдём кататься на лыжах.


12. Cosa faranno se pe'rdono entrambi il loro lavoro?
Что они будут делать, если оба потеряют работу?


13. Carolina verrà se la invitia'mo.

Каролина придёт, если мы её пригласим.


14. Andrò a fare co'mpere questo pomeriggio se ho tempo.
Сегодня днём я пойду делать покупки, если у меня будет время.


15. Non andrò a lavorare domani se mia figlia è malata.
Если моя дочь заболеет, я завтра не пойду на работу.



Диалог
Claudia parla con suo figlio del fine
settimana. 
Figlio: Ma'mma, che faremo questo fine
settimana?
Claudia: Se c'è il sole, andremo allo zoo.
Figlio: Ma può darsi che piova…
Claudia: Beh, allora se piove, andremo a
casa della nonna. 
Figlio: Ma si arrabbierà con me se gioco in
casa sua. Mi annoierò!
Claudia: No, non ti annoierai. Se si
arra'bbia, torneremo a casa.
Figlio: Allora spe'ro che non piova…

Клавдия говорит со своим сыном о
выходных.
Сын: Мама, что мы будем делать в эти
выходные?
Клавдия: Если день будет солнечным,
мы пойдём в зоопарк.
Сын: Но может пойти дождь...
Клавдия: Ну, а если пойдёт дождь, мы
пойдём в гости к бабушке.
Сын: Но она на меня сердится, когда я у
неё играю. Мне будет скучно!
Клавдия: Нет, тебе не будет скучно.
Если она рассердится, мы пойдём домой.
Сын: Надеюсь, что дождя не будет...